Sign in or Create account

Results 26-61:

それで(わたし)(かれ)そのポスト推薦(すいせん)するです
That's why I recommend him for the post.
FrenchC'est la raison pour laquelle je l'ai recommandé pour le poste.
それで()もなく(あら)問題(もんだい)(あき)らかなっ
So a new problem soon became apparent.
それで(わたし)(かれ)手紙(てがみ)()すむだろ
That will save me the trouble of writing to him.
PolishDzięki temu nie będę musiał pisać do niego.
それでアシスタント男性(だんせい)(たち)それぞれドルずつ(かえ)まし
So, the assistant returned $1 to each man.
PolishNastępnie asystent oddał każdemu z mężczyzn po dolarze.
(かれ)無事(ぶじ)()それで両親(りょうしん)(よろこ)
He returned home safely, which pleased his parents.
それで市民(しみん)(いち)(にん)(いち)(にん)なくならない役割(やくわり)はたしいる
And so each citizen plays an indispensable role.
FrenchEt ainsi chaque (tout) citoyen joue un rôle indispensable.
(わたし)たちとても(つか)それで(わたし)たち(いえ)
We were very tired, so that we stayed home.
決定(けってい)延期(えんき)それで我々(われわれ)全員(ぜにん)(よろこ)
The decision was put off, which pleased all of us.
PolishDecyzja została odłożona na później, co ucieszyło nas wszystkich.
(かれ)(なに)()なかっそれで彼女(かのじょ)(はら)たて
He said nothing, which made her angry.
(かれ)重傷(じゅうしょう)だっそれで医者(いしゃ)()やら
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
(かれ)(わたし)(うそ)ついそれで(わたし)()いる
He lied to me. That is why I am angry with him.
(かれ)(わたし)(うそ)()それで(わたし)(かれ)()いる
He lied to me. That is why I am angry with him.
それで(おとうと)出発(しゅっぱつ)(あに)そのまま()
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.
それでこのかた(かみ)()ある証言(しょうげん)いるです
And I testify that this is the Son of God.
それで(わたし)たちそれら()ため(かね)()ます
So we are saving up in order to buy them.
FrenchJ'ai donc économisé pour les acheter.
ひどい頭痛(ずつう)ですそれで(はや)()です
I had a bad headache. That's why I went to bed early.
子供(こども)(たち)(まど)()それで母親(ははおや)大変(たいへん)(はら)()
Some children broke the window, which made Mother very angry.
試験(しけん)()それで特待(とくたい)(せい)なる
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
(かれ)休暇(きゅうか)()それでそれだけ元気(げんき)なっよう
He's had a holiday and looks all the better for it.
(あめ)ひどく()それで(わたし)たち屋内(おくない)(あそ)
Because it started raining hard, we played indoors.
マークまだ舞台(ぶたい)()ことなかっそれで(かれ)不安(ふあん)だっ
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
(わたし)眼鏡(めがね)(こわ)しまっそれで黒板(こくばん)()なかっ
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
それでヨハネ弟子(でし)(たち)あるユダヤ(じん)(きよ)について議論(ぎろん)
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
FrenchIl s'éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif au sujet de la purification.
えーっとそれで実際(じっさい)(わたし)()どう()
What did you think when you actually met me for the first time?
(わたし)財布(さいふ)なくししまっそれでそのカセット()なかっ
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.
彼女(かのじょ)(あか)()がかっ髪の毛(かみのけ)いるそれでにんじんというあだなついいる
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".
PolishOna jest ruda, stąd przezwisko „Marchewa”.
列車(れっしゃ)時間(じかん)(どお)到着(とうちゃく)それで(わたし)たち(まった)()必要(ひつよう)なかっ
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
(かれ)絶対(ぜったい)()()それで(わたし)(かれ)(たす)けるため全力(ぜんりょく)()くす決心(けっしん)
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
それで中央(ちゅうおう)郵便(ゆうびん)(きょく)()やつ(わたし)たち大統領(だいとうりょう)誘拐(ゆうかい)こと()
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
今度(こんど)新規(しんき)ビジネス(はじ)めるそれで(もの)相談(そうだん)けど(きみ)(いち)(まい)()くれない
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
それで(ゆき)()(かた)ブロック(つく)それ()よう方法(ほうほう)(てき)いるです
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
もし生まれ変(うまれか)われたら金持(かねも)家の子(いえのこ)なりたいそれで(なに)不自由(ふじゆう)なく()らしたい
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もしあなた試験(しけん)カンニングやっそれ(なに)(とが)()()()いるならとんでもない(はなし)
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another guess coming.
課長(かちょう)(おく)さん(こん)旅行(りょこう)(ちゅう)ってそれで(おに)いぬ(かん)洗濯(せんたく)ばかり毎日(まいにち)()(ある)いる
I heard the manager's wife is on vacation. And well when the cat's away the mice will play. Now he's out partying every night.
それで過去(かこ)知識(ちしき)その知識(ちしき)(かん)するだいたい適切(てきせつ)(おも)れる想定(そうてい)()ざり()五感(ごかん)によって提供(ていきょう)れる情報(じょうほう)増大(ぞうだい)せるため利用(りよう)れるある
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
ベイカーさん(わか)(おとこ)すぐ()いく確信(かくしん)それで彼女(かのじょ)()(まえ)まで自分(じぶん)(くるま)本来(ほんらい)場所(ばしょ)駐車(ちゅうしゃ)できるよう(わか)(おとこ)(すこ)(くるま)(うご)かすよう(たの)()
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
FrenchMademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.

其れで

Settings

Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play