Sign in or Create account

Results 26-58:

(かれ)(かれ)囚人(しゅうじん)釈放(しゃくほう)するよう命令(めいれい)
He ordered them to release the prisoners.
FrenchIl leur ordonna de libérer les prisonniers.
この命令(めいれい)厳守(げんしゅ)べき
This order is to be obeyed to the letter.
(かれ)(わたし)(もん)()じよ命令(めいれい)
He commanded me to shut the gate.
その命令(めいれい)嫌々(いやいや)(したが)(へい)
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令(めいれい)(したが)より()仕方(しかた)ない
There is nothing for it but to obey the order.
あの仕事(しごと)上司(じょうし)命令(めいれい)やっ
I did that work on the orders of my boss.
FrenchJ'ai fait ce travail sur ordre de mon patron.
(わたし)(まえ)()命令(めいれい)いる
I have orders to waste you.
ケン自分(じぶん)(いぬ)そこで()よう命令(めいれい)
Ken told his dog to wait there.
隊長(たいちょう)部下(ぶか)(ただ)ちに集合(しゅうごう)するよう命令(めいれい)
The captain ordered his men to gather at once.
ホワイト先生(せんせい)トム放課後(ほうかご)居残(いのこ)よう命令(めいれい)
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
(かれ)全員(ぜにん)()おきるよう命令(めいれい)
He ordered that everybody get up at six.
FrenchIl a ordonné à tout le monde de se lever à 6 heures.
警官(けいかん)(わたし)(くるま)()めるよう命令(めいれい)
A police officer told me to stop the car.
(かれ)上司(じょうし)命令(めいれい)(したが)ざるなかっ
He cannot help accepting his boss's order.
FrenchIl n'a pas d'autre choix que d'accepter les ordres de son patron.
(かれ)兵士(へいし)たち大声(おおごえ)()命令(めいれい)
He yelled out an order to the soldiers.
SpanishÉl gritó órdenes a los soldados.
医者(いしゃ)患者(かんじゃ)ワイン(ひか)えるよう命令(めいれい)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.
兵士(へいし)(たち)その命令(めいれい)(したが)こと拒否(きょひ)
The troops refused to obey the command.
兵士(へいし)(たち)その命令(めいれい)(したが)こと否定(ひてい)
The troops refused to obey the command.
(かれ)船長(せんちょう)命令(めいれい)厳密(げんみつ)実行(じっこう)
They carried out the captain's order to the letter.
GermanSie führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.
SpanishEllos cumplieron la orden del capitán al pie de la letra.
(わたし)命令(めいれい)(した)もらうよう(ねが)いたします
I must request you to obey my orders.
召使(めしつか)(たち)主人(しゅじん)命令(めいれい)実行(じっこう)しよ
The servants tried to carry out their master's order.
命令(めいれい)する(まえ)服従(ふくじゅう)すること(まな)ならない
Before you give orders, you must learn to obey.
FrenchIl faut savoir obéir avant que de commander.
(わたし)たち船長(せんちょう)命令(めいれい)厳密(げんみつ)実行(じっこう)
We carried out the captain's order to the letter.
GermanWir führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.
SpanishCumplimos la orden del capitán al pie de la letra.
(きみ)命令(めいれい)したがっ(わたし)ボート()
I will sell the boat in accordance with your orders.
(かれ)(わたし)すぐ部屋(へや)から()よう命令(めいれい)
He commanded me to leave the room immediately.
その(おな)(ぶん)命令(めいれい)(ちから)()ことあるだろ
The same sentence could have the force of a command.
(なに)権威(けに)あなた(わたし)これしろ命令(めいれい)する
By what authority do you order me to do this?
リンカーン全国(ぜんこく)奴隷(どれい)解放(かいほう)せよ命令(めいれい)
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
PolishLincoln nakazał uwolnienie wszystkich niewolników w kraju.
(わたし)命令(めいれい)(かか)わら(かれ)やって()なかっ
They didn't come in spite of my orders.
(かれ)これら命令(めいれい)確実(かくじつ)実行(じっこう)れるよう手配(てはい)
They made sure that these orders were carried out.
手伝(てつだ)さんたち主人(しゅじん)命令(めいれい)実行(じっこう)しよ(つと)
The servants tried to carry out their master's order.
船長(せんちょう)無線(むせん)通信(つうしん)()遭難(そうなん)信号(しんごう)()よう命令(めいれい)
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
FrenchLe capitaine du navire ordonna à l'opérateur radio d'envoyer un signal de détresse.
彼女(かのじょ)いつだって自分(じぶん)命令(めいれい)する立場(たちば)ない()すまないです
She always has to be the one giving orders.
司令(しれい)(かん)部下(ぶか)()かっ(ただ)ちに発砲(はっぽう)するよう命令(めいれい)(はっ)
The commander gave orders that his men fire at once.
Chinese指揮官要求士兵立刻開火。

命令

Settings

Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play