Sign in or Create account

Results 26-60:

(やま)()さん乞食(こじき)胡桃(くるみ)()やりまし
Mr Yamaha gave some walnuts to a beggar.
その(おとこ)(じゅう)()(とり)()
The man shot three birds with a gun.
そこ(はね)()ばかり小鳥(ことり)ありまし
There was a fledgling bird there.
()(とり)()()いっ
A bird flew into the tree.
FrenchUn oiseau s'envola dans l'arbre.
SpanishUn pájaro voló hacia el árbol.
(わたし)(なん)(ひゃく)()(とり)()つけ
I caught sight of hundreds of birds.
禎子(さだこ)これまで()(つる)()
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
(みずうみ)(おだ)やか白鳥(はくちょう)(なん)()(およ)いる
The lake is calm, with some swans swimming on it.
ツバメ()()だけ(なつ)ならない
One swallow does not make a summer.
PolishJedna jaskółka nie czyni wiosny.
(みずうみ)(なん)(ひゃく)()(とり)
There were hundreds of birds on the lake.
(おんな)(にん)鵞鳥(がちょう)(いち)()()できる
Three women and a goose make a market.
これ女王(じょおう)アリ(はね)()いる(わか)だろ?
This ant is the queen; don't you see she has wings?
(はね)ひどくけがいる小鳥(ことり)()つけまし
I found a bird whose wing was severely damaged.
(わし)(いち)()(そら)(たか)()
An eagle was soaring high up in the air.
SpanishUn águila volaba en el alto cielo.
GermanEin Adler flog hoch am Himmel.
あの()(えだ)(すう)()(とり)とまっいる
Some birds are sitting on the branch of that tree.
FrenchDes oiseaux se reposent sur la branche de cet arbre.
(やま)()さん茶の間(ちゃのま)(おお)きい(ぼん)胡桃(くるみ)()
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.
(いぬ)(ひき)(ねこ)(ひき)カナリヤ()ます
We have a dog, a cat and three canaries.
SpanishTenemos un perro, un gato y tres canarios.
(みずうみ)白鳥(はくちょう)(なん)()(およ)(うつ)しかっ
The lake was beautiful with some swans swimming on it.
一生懸命(いっしょうけんめい)頑張(がん)どうにかもう()()ことでき
With great effort she managed to fold one more.
(わたし)()(とり)()(うえ)()いる()
I saw a bird flying over a tree.
SpanishVi a un pájaro volar sobre el árbol.
()()みる部屋(へや)()(とり)
I awoke to find a bird in my room.
GermanIch wachte auf und fand einen Vogel in meinem Zimmer.
この(とり)(おお)きな(はね)あるのでたいへん(はや)()べる
This bird's large wings enable it to fly very fast.
今朝(けさ)(やま)()さん(おろし)胡桃(くるみ)キロ()まし
This morning, Mr Yamaha bought 30 kilos of walnuts wholesale.
()(なか)(いち)()(とり)(やぶ)(なか)()()価値(かち)ある
A bird in the hand is better than two in the bush.
SpanishMás vale pájaro en mano que ciento volando.
PolishLepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
()そして彼女(かのじょ)()しまっ
Six hundred and forty-four ... and she went to sleep.
(わたし)たち(ひき)(いぬ)(ひき)(ねこ)()(にわとり)()いる
We have two dogs, three cats, and six chickens.
もし病気(びょうき)(ひと)(せん)()(つる)()その(ひと)(ねが)(かな)
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もう(いち)()(つる)さえ()ことできない(こころ)(なか)つぶやい
I can't even make a crane, she said to herself.
(かれ)(きん)首輪(くびわ)(とり)(はね)(つく)コート()
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
羽子板(はごいた)()(はね)(たま)むくろじという大木(たいぼく)(しゅ)です
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
その(つる)禎子(さだこ)()なけれならない千羽鶴(せんばずる)最初(さいしょ)(いち)()だっ
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
好色(こうしょく)倒錯(とうさく)(ちが)?」「好色(こうしょく)なら(はね)使(つか)倒錯(とうさく)なら(にわとり)まるごと使(つか)
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
French«Quelle est la différence entre l'érotisme et la perversion ?» «L'érotisme c'est lorsque vous utilisez une plume et la perversion c'est lorsque vous utilisez un poulet entier.».
Spanish"¿En qué se diferencian erotismo y perversión? Erotismo es cuando usas una pluma y perversión es cuando usas a la gallina entera."
ItalianQual è la differenza tra l'erotismo e la perversione?" "L'erotismo è usare una piuma, la perversione è usare una gallina intera."
そのうち()()から押し出(おしだ)さらにベランダから()しまっ
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
彼女(かのじょ)級友(きゅうゆう)(たち)()(つる)()千羽(せんば)彼女(かのじょ)一緒(いっしょ)埋葬(まいそう)
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
(さん)(にん)つづい横町(よこちょう)はいる(みち)(おお)きい椎の木(しいのぎ)こずえから(からす)らしい(いち)()(とり)おどろかさよう()()
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.
ひと(こえ)()不気味(ぶきみ)鳴き声(なきごえ)漆黒(しっこく)(はね)()(にく)(ついば)姿(すがた)などから(からす)不幸(ふこう)()()りる不吉(ふきつ)(とり)として世界(せかい)()ます
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.

Settings

Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play