Sign in or Create account

Results 26-67:

ひがんえ/higan'e/ higan'e/ひがんえ/彼岸会
  • noun:
    1. Buddhist services during the equinoctial week
なにもかも/nanimokamo/ nanimokamo/なにもかも/何もかも · 何も彼も
はるかかなた/harukakanata/ harukakanata/はるかかなた/遥か彼方
ひが/higa/ higa/ひが/彼我
  • noun:
    1. self and others;  this and that;  both sides;  oneself and one's opponent;  he and I
だれかれなしに/darekarenashini/ darekarenashini/だれかれなしに/誰彼無しに
  • expression:
    1. to whomever;  to anybody at all
かのち/kanochi/ kanochi/かのち/彼の地
  • noun:
    1. there;  that place
かれらのじょりょくによって/kareranojoryokuniyotte/ kareranojoryokuniyotte/かれらのじょりょくによって/彼らの助力に依って
  • expression:
    1. by dint of their help
だれかれ/darekare/ · たれかれ/tarekare/ darekare/だれかれ/ · tarekare/たれかれ/誰彼 · 誰かれ
あれやこれや/areyakoreya/ areyakoreya/あれやこれや/彼や是や · 彼や此れや
なんでもかでも/nandemokademo/ nandemokademo/なんでもかでも/何でもかでも · 何でも彼でも
かのじょら/kanojora/ kanojora/かのじょら/彼女ら · 彼女等
どこもかしこも/dokomokashikomo/ dokomokashikomo/どこもかしこも/何処も彼処も
だれもかれも/daremokaremo/ daremokaremo/だれもかれも/誰も彼も
かれなり/karenari/ karenari/かれなり/彼なり
  • noun with genitive case particle の / adverb:
    1. his way;  peculiar to him
ここかしこ/kokokashiko/ kokokashiko/ここかしこ/此処彼処
  • expression:
    1. here and there;  around and about;  —Usually written using kana alone.
そこかしこ/sokokashiko/ sokokashiko/そこかしこ/其処彼処 · 其所彼所
  • expression:
    1. here and there;  everywhere
あなたまかせ/anatamakase/ anatamakase/あなたまかせ/彼方任せ · 貴方任せ · あなた任せ
これかれ/korekare/ korekare/これかれ/此彼 · 此れ彼 · 是彼
  • noun:
    1. this and that  —Usually written using kana alone.
    2. this person and that person;  anybody
かれじしん/karejishin/ karejishin/かれじしん/彼自身
どこにもかしこにも/dokonimokashikonimo/ dokonimokashikonimo/どこにもかしこにも/何処にも彼処にも
えどひがん/edohigan/ · エドヒガン/EDOHIGAN/ edohigan/えどひがん/ · EDOHIGAN/エドヒガン/江戸彼岸
  • noun:
    1. double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)  —Usually written using kana alone.
うばひがん/ubahigan/ · ウバヒガン/UBAHIGAN/ ubahigan/うばひがん/ · UBAHIGAN/ウバヒガン/姥彼岸
  • noun:
    1. double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)  —Usually written using kana alone.  Obscure term.   江戸彼岸
ひがんざくら/higanzakura/ · ヒガンザクラ/HIGANZAKURA/ higanzakura/ひがんざくら/ · HIGANZAKURA/ヒガンザクラ/彼岸桜
  • noun:
    1. higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella);  early-flowering cherry (around the spring equinox);  —Usually written using kana alone.   江戸彼岸
    2. double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)  —Colloquialism.   江戸彼岸
あずまひがん/azumahigan/ · アズマヒガン/AZUMAHIGAN/ azumahigan/あずまひがん/ · AZUMAHIGAN/アズマヒガン/東彼岸
  • noun:
    1. double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)  —Usually written using kana alone.   江戸彼岸
あれら/arera/ arera/あれら/彼等 · 彼ら
かれこじん/karekojin/ karekojin/かれこじん/彼個人
  • expression:
    1. he himself
  • noun with genitive case particle の:
    1. his personal
かのじょじしん/kanojojishin/ kanojojishin/かのじょじしん/彼女自身
  • pronoun:
    1. herself;  she herself
あつささむさもひがんまで/atsusasamusamohiganmade/ atsusasamusamohiganmade/あつささむさもひがんまで/暑さ寒さも彼岸まで · 暑さ寒さも彼岸迄
  • expression:
    1. No heat or cold lasts over the equinox  —Idiom.
あちらたてればこちらがたたぬ/achirataterebakochiragatatanu/ achirataterebakochiragatatanu/あちらたてればこちらがたたぬ/彼方立てれば此方が立たぬ
  • expression:
    1. It's hard to please everybody  —Idiom.
かんとか/kantoka/ · カントカ/KANTOKA/ kantoka/かんとか/ · KANTOKA/カントカ/彼とか
  • noun:
    1. something;  something or other;  so-and-so;  —Usually written using kana alone.   何とか彼とか
きゅうかのじょ/kyuukanojo/ kyuukanojo/きゅうかのじょ/旧彼女
  • noun:
    1. ex-girlfriend;  old girlfriend;   彼女[3]
かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず/karewoshirionorewoshirebahyakusen'ayaukarazu/ karewoshirionorewoshirebahyakusen'ayaukarazu/かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず/彼を知り己を知れば百戦殆からず
  • expression:
    1. If you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated.
かわたれどき/kawataredoki/ kawataredoki/かわたれどき/彼は誰時
  • noun:
    1. dawn (orig. also used in reference to dusk)  —Archaism.   黄昏時
あなたがた/anatagata/ anatagata/あなたがた/彼方方
  • noun:
    1. that way;  over there;  —Archaism.
  • pronoun:
    1. that person;  him;  her;  —Archaism.
しだれひがん/shidarehigan/ shidarehigan/しだれひがん/枝垂れ彼岸 · 垂れ彼岸
ひがんにし/higannishi/ higannishi/ひがんにし/彼岸西風
  • noun:
    1. westerly wind blowing around the time of the spring equinox
かのくに/kanokuni/ kanokuni/かのくに/かの国 · 彼の国
  • noun:
    1. that country
    2. nirvana  —Archaism.
かのきし/kanokishi/ kanokishi/かのきし/彼の岸
  • noun:
    1. nirvana  —Archaism.   彼岸[3]
あのさん/anosan/ anosan/あのさん/彼のさん
  • pronoun / noun with genitive case particle の:
    1. that person (mainly used in red light districts)  —Honorific language 「尊敬語」.  Usually written using kana alone.  Archaism.
    2. you  —Honorific language 「尊敬語」.  Usually written using kana alone.  Archaism.
あのこ/anoko/ anoko/あのこ/あの子 · 彼の子
  • pronoun / noun with genitive case particle の:
    1. that girl;  that kid
    2. you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls)  —Archaism.   禿[3]
あのよせんにちこのよいちにち/anoyosennichikonoyoichinichi/ anoyosennichikonoyoichinichi/あのよせんにちこのよいちにち/あの世千日この世一日 · 彼の世千日此の世一日
  • expression:
    1. a day in life is better than a thousand days in the afterlife;  better one day in this world than a thousand in the next
あのよう/anoyou/ anoyou/あのよう/あの様 · 彼の様
  • adjectival noun → conjugation:
    1. such;  like that;  in that way;  —Usually written using kana alone.


Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play