Sign in or Create account

その()らせ()やいなや彼女(かのじょ)(あお)ざめ
On hearing the news, she turned pale.
(かれ)(わたし)()やいなや走り去(はしり)
The instant he saw me, he ran away.
PolishJak tylko mnie zobaczył, uciekł.
SpanishSe fue corriendo apenas me vio.
(かれ)(わたし)()やいなや()
The moment he saw me he ran away.
GermanIn dem Moment, als er mich sah, floh er.
(ひと)()まれるやいなや()()かう
A soon as man is born he begins to die.
GermanSobald ein Mensch geboren wird, ist sein Weg bereits auf den Tod gerichtet.
(わたし)(いえ)()やいなや()
The moment I arrived home, I went to bed.
GermanSobald ich zu Hause ankam, ging ich ins Bett.
(わたし)乗り込(のりこ)やいなや汽車(きしゃ)動き出(うごきだ)
I had barely got aboard when the train began to move.
(かれ)到着(とうちゃく)する(いな)バス出発(しゅっぱつ)
No sooner had he arrived than the bus departed.
PolishJak tylko przyszedł, autobus ruszył.
(わたし)(いえ)()やいなや(あめ)降り出(ふりだ)
I had scarcely left home when it began to rain.
ヘレン(いえ)(もど)やいなや病気(びょうき)なっ
No sooner had Helen come home than she fell sick.
FrenchHelen tomba malade dès qu'elle fut arrivée à la maison.
彼女(かのじょ)母親(ははおや)()やいなや大声(おおごえ)(さけ)
She cried out the moment she saw her mother.
GermanIn dem Moment, als sie ihre Mutter sah, begann sie mit lauter Stimme zu schreien.
(わたし)そうするやいなや(あめ)降り出(ふりだ)
No sooner had I done so than it began to rain.
寝室(しんしつ)(はい)(いな)彼女(かのじょ)()きじゃくり()
On entering the bedroom, she started sobbing.
(いえ)()やいなや(かれ)(ゆか)倒れ込(たおれこ)
On arriving home, he laid himself on the floor.
PolishJak tylko przyszedł do domu, zwalił się na podłogę.
到着(とうちゃく)するやいなや(かれ)病気(びょうき)なっ
No sooner had he arrived than he fell sick.
FrenchIl venait à peine d'arriver qu'il tombait malade.
(わたし)(えき)()やいなや汽車(きしゃ)()
I had no sooner reached the station than the train started.
GermanIm Moment, als ich den Bahnhof erreichte, fuhr der Zug ab.
彼女(かのじょ)ドア()けるやいなや(ねこ)走り出(はしりで)
As soon as she opened the door, a cat ran out.
PolishJak tylko otwarła drzwi, kot wyskoczył na zewnątrz.
警官(けいかん)()やいなや(かれ)逃げ出(にげだ)
The instant he saw the policeman, he ran away.
GermanIn dem Augenblick, als er den Polizisten sah, lief er davon.
その部屋(へや)(はい)やいなや(かれ)(はなし)やめ
The minute I entered the room, they stopped talking.
PolishJak tylko wszedłem do pokoju, przestali rozmawiać.
(わたし)たち()やいなや(たが)いに愛し合(あいし)
The moment we met, we fell in love with each other.
彼女(かのじょ)船室(せんしつ)(はい)やいなや()かり()
She had hardly entered the cabin when the light went out.
(わたし)姿(すがた)()やいなや(かれ)逃げ出(にげだ)
No sooner had he seen me than he ran away.
PolishJak tylko mnie zobaczył, zaczął uciekać.
(かれ)(えき)つくやいなや(あめ)降り出(ふりだ)
The moment he arrived at the station, it began to rain.
そこ()かけるやいなや彼女(かのじょ)病気(びょうき)なっ
No sooner had she gone there than she was taken ill.
(かれ)(わたし)()やいなや()()
No sooner had he seen me than he ran away.
GermanSobald er mich sah, rannte er davon.
ホイッスル(おと)()やいなや(かれ)全速力(ぜんそくりょく)(はし)だし
On hearing the whistle, they started at full speed.
PolishKiedy usłyszeli gwizdek, zaczęli biec z pełną szybkością.

More results

や否や

Settings

Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play