Sign in or Create account

そんな事件(じけん)ざらある
Such incidents are quite common.
それ(おそ)ろしい事件(じけん)
It's a terrible affair.
それ(おそ)ろしい事件(じけん)だっ
It was a terrible affair.
GermanEs war eine fürchterliche Angelegenheit.
次々(つぎつぎ)事件(じけん)()
One event followed another.
その事件(じけん)裁判官(さいばんかん)(だれ)です
Who will try the case?
その事件(じけん)調査(ちょうさ)(ちゅう)です
They are inquiring into the matter.
PolishSprawa jest w trakcie rozpoznawania.
それとるたらない事件(じけん)
It's a trifle incident.
FrenchC'est un incident mineur.
(おお)きな事件(じけん)()こるだろ
Big events will come to pass.
PolishBędą dziać się wielkie rzeczy.
警察(けいさつ)事件(じけん)捜査(そうさ)
The police looked into that incident.
史上(しじょう)もっとも重要(じゅうよう)事件(じけん)
The most momentous event in history.
それ不思議(ふしぎ)事件(じけん)だっ
It was a strange affair.
GermanEs war eine seltsame Angelegenheit.
(わたし)その事件(じけん)調(しら)
I looked into the incident.
(わす)がたい事件(じけん)()こっ
An unforgettable event occurred.
PolishZdarzył się niezapomniany przypadek.
その事件(じけん)(かれ)有名(ゆうめい)
That affair made him famous.
その事件(じけん)真夜中(まよなか)()こっ
The incident took place at midnight.
その殺人(さつじん)事件(じけん)依然(いぜん)として(なぞ)ある
The murder remains a mystery.
その事件(じけん)記憶(きおく)する価値(かち)ある
The event is worthy of remembrance.
こういう種類(しゅるい)事件(じけん)減少(げんしょう)つつある
Cases of this nature are decreasing.
PolishSprawy tego typu zdarzają się coraz rzadziej.
その事件(じけん)(かれ)名声(めいせい)(きず)つけ
That incident harmed his reputation.
事件(じけん)こんなふう()
The event came about like this.
そのよう事件(じけん)当地(とうち)ざらある
Such an event is quite common here.
その事件(じけん)どうして()こっ
How did the accident come about?
GermanWie ist dieser Unfall passiert?
その事件(じけん)(かれ)興味(きょうみ)()
That incident drew his interest.
(わたし)その事件(じけん)関係(かんけい)ない
I am not concerned with the affair.
(かれ)その事件(じけん)関係(かんけい)いる
He is concerned with the case.
Chinese他和這件事扯上了關係。
PolishOn ma coś wspólnego z tą sprawą.

More results

事件

Settings

Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play