Sign in or Create account

(せい)(あせ)(せい)便利(べんり)です
Antiperspirant is useful.
(かれ)日給(にっきゅう)(せい)
They are paid by the day.
あそこ会員(かいいん)(せい)ゴルフクラブ
That's an exclusive golf club.
アメリカ奴隷(どれい)(せい)廃止(はいし)
America did away with slavery.
SpanishEEUU abolió la esclavitud.
代議(だいぎ)民主(みんしゅ)(せい)1つ政治(せいじ)形態(けいたい)ある
Representative democracy is one form of government.
PolishDemokracja przedstawicielska to jedna z form rządów.
ItalianLa democrazia rappresentativa è una forma di governo.
リンカーン合衆国(がっしゅうこく)奴隷(どれい)(せい)廃止(はいし)乗り出(のりだ)
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
FrenchLincoln entreprit l'abolition de l'esclavage aux États-Unis.
日本(にっぽん)一夫多妻(いっぷたさい)(せい)ないですあなた
We don't have polygamy in Japan, dear.
合衆国(がっしゅうこく)憲法(けんぽう)制定(せいてい)会議(かいぎ)における奴隷(どれい)(せい)(かん)して妥協(だきょう)
Compromises in the Constitutional Convention on slavery.
あの(あたら)しい会社(かいしゃ)競争(きょうそう)(せい)するかもしれませ
That new company could flatten the competition.
(わたし)たち出来高(できだか)(せい)(はたら)いる
We work on a on a piecework basis.
このゴルフ(じょう)会員(かいいん)(せい)なっます
This golf course is not open to non-members.
(わたし)たち週休(しゅうきゅう)()(にち)(せい)確立(かくりつ)目指(めざ)いる
We are aiming at establishing the five-day workweek.
その企業(きぎょう)(しゅう)(にち)労働(ろうどう)(せい)実施(じっし)
The enterprises carried the five-day workweek.
我々(われわれ)交渉(こうしょう)週休(しゅうきゅう)(にち)(せい)する協定(きょうてい)
We bargained that we should go on a five-day week.
薬剤師(やくざいし)なる目的(もくてき)薬学(やくがく)志望(しぼう)する(ひと)(ねん)(せい)学科(がっか)(えら)ください
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
(かれ)昼間(ひるま)仕事(しごと)ほか毎晩(まいばん)定時(ていじ)(せい)高校(こうこう)()いる
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
しかし物々交換(ぶつぶつこうかん)(せい)人々(ひとびと)要求(ようきゅう)一致(いっち)すること(まれ)あっので非常(ひじょう)不満足(ふまんぞく)制度(せいど)だっ
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
PolishBarter był jednak systemem wysoce niezadowalającym, ponieważ potrzeby ludzi rzadko do siebie pasują.
彼女(かのじょ)奴隷(どれい)(せい)終了(しゅうりょう)ちょうど(いち)世代(せだい)()()まれまし(とき)(みち)(くるま)なくそら飛行機(ひこうき)なく時代(じだい)ですその(とき)彼女(かのじょ)よう(ひと)(ふた)理由(りゆう)投票(とうひょう)できませでしつまり彼女(かのじょ)女性(じょせい)あっこと彼女(かのじょ)(はだ)(いろ)からです
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
奴隷(どれい)(せい)()から(いち)世代(せだい)()彼女(かのじょ)()まれまし道路(どうろ)(はし)自動車(じどうしゃ)なけれ(そら)()飛行機(ひこうき)なかっ時代(じだい)ですその時代(じだい)彼女(かのじょ)よう(ひと)ふたつ理由(りゆう)から投票(とうひょう)できなかっ女性(じょせい)からそして皮膚(ひふ)(いろ)ゆえ
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

Settings

Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play