Results, those
- あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
- I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.
- ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
- He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
- しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。
- However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.
- 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
- Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
- 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
- I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
- 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
- I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
- 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
- Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
- そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
- Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
- 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
- The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
- 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
- There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
- 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
- I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?
- また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
- On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
- 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
- Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
- 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意しました。
- I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
- お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
- I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
- そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
- That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for those:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary