Results, 便り

無事bujini便りtayoriなしnashi
No news is good news.
毎年maitoshi友達tomodachiからkara便りtayorigaあるaru
I hear from my friend every year.
毎月maitsuki友達tomodachiからkara便りtayorigaあるaru
I hear from my friend every month.
imoutoからkara便りtayorigaあったatta手紙tegamiによればniyoreba目下meshita元気genkidaそうだsouda
I heard from my sister. The letter says she is well now.
hahaからkara時々tokidoki便りtayorigaありますarimasu
I hear from my mother once in a while.
便りtayoriwoくださいkudasai
Keep in touch.
便りtayorino無いnainoha良いyoi便りtayori息子musukoさんsanからkara連絡renrakugaないnainoha元気genkideやってるyatteruからkarayo
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りtayorigaないnainoha良いyoi知らせshirase
No news is good news.
便りtayorigaないnaiのでnodewatashiha彼女kanojoga何時ni着くtsukukaわからないwakaranai
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
彼女kanojohakareからkarano便りtayoriwo待ちこがれていたmachikogareteita
She was longing to hear from him.
彼女kanojoha息子musukoからkara何ヶ月mo便りtayoriga無いnaiのでnode心配shinpaiしているshiteiru
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
彼女kanojoha手紙tegamini近くchikakuまたmatao便り便riしますshimasuto付け加えたtsukekuwaeta
She added in her letter that she would write again soon.
彼女kanojohawatashini便りtayoriwoくれるkurerutoいうiu約束を守らなかったyakusokuwomamoranakatta
She did not keep her promise to write to me.
彼女kanojohawatashiniすぐsugu来いkoitono便りtayoriwoよこしたyokoshita
She wrote to me to come at once.
彼女kanojohaottoからkarano便りtayoriha全然zenzenなかったnakattagaそれでもsoredemoなおnao希望kibouwo持ちmochi続けたtsuzuketa
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女kanojoからkara便りtayorihaありましたarimashitaka
Have you heard from her?
彼女kanojoからkara便りtayorigaあればarebaとてもtotemoうれしいureshiiのだnodaga
I would be very happy to hear from her.
彼女kanojoからkara一ヶ月mo便りtayorigaありませんarimasen
I have not heard from her for a month.
彼女kanojoからkarano便りtayorigaあればarebaとてもtotemoうれしいureshiiのだnodaga
I would be very happy to hear from her.
彼女kanojoからkaraときどきtokidoki便りtayorigaあるaru
I hear from her once in a while.
彼らkarerahakareからkara長い間nagaima便りtayorigaないnai
He has not written to them for a long time.
彼らkareraにはniha長い間nagaimakareからkara便りtayoriga無いnai
They haven't heard from him in a long time.
kareha彼女のkanojonoたよりtayoriwo待ち望んでいるmachinozondeiru
He is anxious for her news.
kareha彼女kanojoni便りtayoriwo出したdashita
He dropped her a line.
karegakuniwo離れてhanareteいらいiraikareからkarano便りtayorihaないnai
He hasn't been heard from since he left the country.

Words

便たよりtayori Inflection

noun / suffix noun / ~する noun:

  • news; tidings; information; correspondence; letter - pron. だより as a suffix

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 便り:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary