Results, 別れる

考えたkangaetaんだndaけどkedoやっぱりyappariこういうkouiunohaよくないyokunaiからkara今日kyouを限りにwokagirini別れようwakareyou
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
結婚したkekkonshitanじゃなかったjanakattanokayo?」「あぁaa別れwakareちゃったchatta婚約破棄kon'yakuhaki
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
けい子keikotorouga納得ずくnattokuzukude別れたwakareta
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
別れるwakarerutokigaやって来たyattekita
The time has come when we must part.
別れるwakareruときtokiになってninattemo二人ha抱き合っていたdakiatteita
It was time to part, but still the couple clung together.
別れたwakaretahahanokaogaまだmadameniのこっているnokotteiru
I can still see my mother's face.
夫婦fuufuha別れたwakaretanochi二度とnidoto会うaukotohaなかったnakatta
The couple separated, never to see each other again.
彼女kanojohanamidaながらにnagarani友達tomodachito別れたwakareta
She parted from her friend in tears.
彼女kanojohaボーイフレンドBOOIFURENDOto別れるwakareruつもりtsumorida
She plans to break up with her boyfriend.
彼女kanojohaとうとうtoutouottotoわかれるwakareruことkotowo決意ketsuiしたshita
She finally decided to separate from her husband.
彼女kanojoha別れたwakaretakaretono思い出omoidegaつまったtsumattaアルバムARUBAMUwo捨てられないでいるsuterarenaideiru
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女kanojoto別れるwakareruなんてnante耐えられないtaerarenai
I can't stand losing her.
彼女kanojogakarewo見送りmiokurini来なかったkonakattanomo不思議fushigiではないdehanai二人ha別れたwakaretaのだnoda
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女kanojogakarewo見送りmiokuriniこなかったkonakattanomo不思議fushigiではないdehanai二人ha別れたwakaretaんだnda
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼らkareraha別れてwakarete二度とnidoto再びfutatabi会うaukotohaなかったnakatta
They parted, never to see each other again.
彼らkareraha子供たちkodomotachinoためtameだけdakeni別れないでwakarenaideいたita
They only stayed together for the sake of their children.
彼らkareraha固いkatai握手akushuwo交わしてkawashite別れたwakareta
They parted with a firm handshake.
kareha明日ashita会おうaouto言ってitte別れたwakaretagaそれからsorekara何のnanino音沙汰otosatamoないnai
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼女kanojoha別れたwakaretaottoni赤ちゃんakachanwo任せたmakaseta
She entrusted her baby to her divorced husband.
kareha彼女kanojoto別れているwakareteiruことkotoni耐えられなかったtaerarenakatta
He couldn't bear to be apart from her.
kareha彼らkareratoきっぱりとkipparito別れたwakareta
He made a clean break with them.
karehatsumani別れないでwakarenaideくれkureto哀願aiganしたshita
He entreated his wife not to leave him.
kareha何年momaeniやむを得ないyamuwoenai事情jijounoためtame彼女kanojoto別れなければなりませんでしたwakarenakerebanarimasendeshita
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
karega彼女kanojoto別れwakareなければならないnakerebanaranaihigaついにtsuiniやってきたyattekita
The day came at last when he had to part from her.
二人ha別れたwakaretaんだnda
The two of them split up.

Words

わかれるwakareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to part (usu. of people); to part from; to part with; to be apart from

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 別れる:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary