Results, 守る

musumehaいつもitsumo約束yakusokuwo守らないmamoranai母親hahaoyani苛立っていたiradatteita
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
kimiらしくないrashikunaiかも知れないkamoshirenaigaせめてsemete礼儀reigiくらいkurai守ったらmamottaraどうdouda
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
aniga急逝kyuuseiしたshitanohanenmae義姉gishiha一人keino遺したnokoshita小さなchiisana宝飾店houshokutenwo健気にkenageni守ってmamotteきたkita
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
watashihaムスリムMUSURIMUではないdehanaiのでnode断食danjikiwo守るmamoru義務gimuhaないnaiのだnodaga同じonajiアパートAPAATOde暮らすkurasu以上ijouそうしたsoushita慣習kanshuuni配慮hairyoするsuruことkotoha大事なdaijinaことkotoda
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
浪費rouhiするsuruhitowo守るmamoruためにtameni倹約ken'yakuするsuruhitoni税金zeikinwoかけるkakerunoha賢明なkenmeinaことkotoではないdehanaishi結局kekkyokuhaためにならないtameninaranainoであるdearu
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.
礼儀reigiha今日kyou以前izenほどhodo守られていないmamorareteinai
Politeness is less observed today than it used to be.
良いyoi弁護士bengoshiha弁護依頼人bengoiraijinwo守るmamoruためにtameniあらゆるarayuru手をつくすtewotsukusuだろうdarou
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
ryouno規則kisokuha守らmamoraなければならないnakerebanaranai
You must observe the rules of the dormitory.
予定yoteiha守らmamoraなければならないnakerebanaranai
The schedule must be maintained.
約束yakusokuwoしたらshitara守るmamoruべきbekida
If you make a promise, you should keep it.
約束yakusokuha守るmamoruものmonoda
Promises should be kept.
約束yakusokuha守るmamoruべきbekiですdesu
You ought to keep your promise.
約束yakusokuha守りmamoriなさいnasaiそうしないとsoushinaito評判hyoubanwo落としますotoshimasuyo
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束yakusokuha守らmamoraなければならないnakerebanaranai
One must keep one's promises.
約束yakusokuha守ったmamotta方がいいhougaii
You should keep your promises.
kiga私のwatashinoiewokazeからkara守ってmamotteくれているkureteiru
Trees shelter my house from the wind.
滅亡metsubouno危機kikini瀕したhinshita地球chikyuuwo守ろうmamoroutoあるaru基金kikinga設立setsuritsuされたsareta
A fund was set up with a view to preserving our endangered planet.
bokuha君のkimino意見ikenni不賛成fusanseidagaそれsorewo述べるnoberu君のkimino権利kenriha最後までsaigomade護ってmamotteやろうyarou
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
法律houritsuwo守るmamorukotohaとてもtotemo大切taisetsuであるdearu
It is very important to keep the law.
法律houritsuwo守らmamoraなければならないnakerebanaranai
We must abide by the law.
法律houritsuha守られるmamorareruべきbekiであるdearu
Rules are to be observed.
法律houritsuha守らmamoraなければならないnakerebanaranai
You must observe the law.
母親hahaoyaha子どもkodomonohawo虫歯mushibaからkara守ってmamotteやらなければならないyaranakerebanaranai
A mother must protect her child's teeth from decay.
平等byoudouha憲法kenpoude守られているmamorareteiru
Equality is guaranteed by the Constitution.
部隊butaiha陣地jinchiwo守りmamori続けたtsuzuketa
The troops maintained their ground.

Words

まもるmamoruirr. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to protect; to guard; to defend

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 守る:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary