Results, 無作法

夜遅くyoruosokuhitowo訪問houmonするsurunoha無作法busahouda
It is bad manners to visit late at night.
僕達bokutachiha彼のkareno無作法busahouにはnihaうんざりunzariしているshiteiruのだnoda
We are disgusted by his bad manners.
彼女kanojoha彼のkareno無作法なbusahouna振る舞いfurumaini腹を立てたharawotateta
She got angry at his rude behavior.
彼女kanojoha彼のkareno無作法なbusahounaふるまいfurumaiga我慢gamanできなかったdekinakatta
She couldn't do with his rude behavior.
彼女kanojoha少年shounenga無作法busahounanowo許してyurushiteやったyatta
She forgave the boy for his rudeness.
kareha無作法なbusahouna返事henjiwoしたshita
He made a rude reply.
kareha無作法なbusahounaotokoda
He has rough manners.
kareha無作法busahouだったdattaことkotowoあやまったayamattaga彼女kanojohakarewo許そうyurusouとしなかったtoshinakatta
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
kareha無作法busahoudagaそれでもsoredemowatashihakarewo愛するaisuru
He is rude, but I love him all the same.
kareha彼女のkanojono無作法busahouni怒ったokotta
He is displeased at her rude behavior.
kareha自分jibunno無作法busahouni気づいていないkizuiteinai
He is unconscious of his bad manners.
karehaあんなにannani無作法にbusahouniふるまったfurumattaことkotowo恥じているhajiteiru
He is ashamed of having behaved so badly.
彼のkareno無作法busahouha仲間nakamawo怒らせたokoraseta
His gross manners offended his companions.
彼のkareno無作法にbusahouniwatashihaもうmou我慢gamanできないdekinai
I can't put up with his rudeness any more.
彼のkareno無作法busahouにはniha我慢gamanならないnaranai
I can't tolerate his rudeness.
彼のkareno無作法busahouについてnitsuite彼女kanojohawatashini文句monkuwo言ったitta
She complained to me of his rudeness.
kareno態度taidoha無礼bureidaとはtoha言えないienaiga無作法busahouda
He is impolite, not to say rude.
karegaそうしたsoushitanoha無作法busahouであったdeatta
It was impolite of him to do so.
日本人nipponjinnonakaにはniha無作法busahouniみえるmieruto言ってitteいいiiほどにhodoni内気なuchikinahitogaいるiru
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
hitowo指差すyubisasunoha無作法busahouda
It is bad manners to point at people.
食事shokujichuuni音を立てるotowotaterunoha無作法busahouですdesu
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事shokujichuuniそんなsonnaことkotowoするsurunoha無作法なbusahounaことkotoですdesu
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
kuchiniものmonowoほおばったhoobattaままmamade話すhanasunoha無作法busahouであるdearu
It is rude to speak with your mouth full.
kuchiいっぱいにippainimonowo放り込んでhourikonde話をするhanashiwosurunoha無作法busahouda
It is rude to talk when your mouth is full.
見知らぬmishiranuhitowoじろじろ見るjirojiromirunoha無作法busahouであるdearu
It is rude to stare at strangers.

Words

ぶさほうbusahou Inflection

adjectival noun / noun:

  • ill-mannered; rude

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 無作法:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary