Results, 真理

進化shinkaというtoiu科学的kagakuteki真理shinriga反対hantaiしようもないshiyoumonaiほどhodo確証kakushouされるsareruものmonode実質的にjisshitsutekini論駁ronbakuできないdekinai
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
真理shinriha通例tsuurei現在genzai時制jiseide表現hyougenされるsareru
Truth is usually expressed in the present tense.
真理shinriha多言tagenwo要せずyousezu
Truth needs not many words.
真理shinrihatokinomusume
Truth is time's daughter.
真理shinrino発見hakkenhaいつまでitsumadeたってtattemo科学kagakuno唯一のyuiitsuno目的mokutekiであらdearaねばならないnebanaranai
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理shinrito真喜makiha姉妹shimaida
Mari and Maki are sisters.
書物shomotsugaなければnakerebaそれぞれsorezoreno世代sedaiha過去kakono真理shinriwo自分でjibundesai発見hakkenshiなければならないnakerebanaranaiだろうdarou
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
君のkimino言うiuことkotoにはniha多くookuno真理shinrigaあるaru
There is much truth in what you say.
概してgaishite真理shinriga基礎的なkisotekinaものmonodeあればarebaあるaruほどhodoそのsono実用jitsuyouno可能性kanouseimo大きくookikuなるnaru
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
我々warewarega真理shinriwo知るshirunoha理知richiによるniyoruだけdakeではなくdehanakuまたmata心情shinjouこころkokoroによってniyotte知るshirunoであるdearu
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
科学kagakuno第一dai一no目的mokutekiha心理shinriwo新しいatarashii真理shinriwo発見hakkenするsuruことkotoであるdearu
The primary aim of science is to find truth, new truth.
ついにtsuinikareha真理shinriwo知ったshitta
At last he found out the truth.
しかしshikashi真理shinriwo行うokonauものmonohahikarinohouni来るkuru
But whoever lives by the truth come into the right.
これkore不変のfuhenno真理shinriなりnari
This is an immutable truth.
これkoreha古今東西kokontouzaini通ずるtsuuzuru真理shinriであるdearu
This is a universal truth that transcends time.
karega言うiukotoにもnimo一面no真理shinrigaあるaru
There is a certain amount of truth in what he's saying.
そのsono問いかけtoikakeni答えるkotaeruチャンスCHANSUwoimawatashiたちtachihatenishiましmashitaimaこのkonotokiこそkosogawatashiたちtachino瞬間shunkanですdesuimaこのkonotokiniこそkosowatashiたちtachiha人々hitobitogaまたmata仕事shigotoniつけるtsukeruようyounishiなくnakutehaなりnariませmasen子供kodomoたちtachinoためtameniチャンスCHANSUnotobirawo開かhirakaなくnakutehaなりnariませmasen繁栄han'eiwo取り戻しtorimodoshi平和heiwawo推進suishinshiなくnakutehaなりnariませmasenimaこのkonotokiniこそkosoアメリカAMERIKAnoyumewo取り戻しtorimodoshi基本kihontekina真理shinriwosai確認kakuninshiなくnakutehaなりnariませmasen大勢taiseinonakaniあっatewatashiたちtachihaひとつhitotsunanodatoikiwoshi続けるtsuzukeru限りkagiriwatashiたちtachiha希望kibouwoもちmochi続けるtsuzukerunodatoそしてsoshite疑りutaguri深くfukaku悲観hikanshi否定hiteiするsurukoeに対してnitaishitehaそんなsonnaことkotoできdekiないnaiというtoiuhitoたちtachiに対してnitaishitehaひとつhitotsu国民kokuminnotamashiiwo端的tantekini象徴shouchouするsuruあのano不朽fukyuuno信条shinjoudeもっmote必ずやkanarazuyaこうkou答えkotaeましょmashou
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.
kokorono働きhatarakitohitono行動koudouwo探求tankyuuするsuru学問gakumondeあるaru心理shinrigakuha観察kansatsuya実験jikkenによってniyotte真理shinrini迫りsemariますmasu
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
onorega真理shinriwo保持hojishiteいるiruto信じるshinjirunoha人間ningenno生まれつきumaretsukinoyamaideあるaru
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
時間jikanha真理shinrinochichideあるaru
Time is the father of truth.
我々warewareha全てsubeteno人間ningenha平等byoudouniつくらtsukuraretaというtoiuことkotowo自明jimeino真理shinrideあるaruto信じshinjiteいるiru
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
touyumeha真理shinrinotobirawoとんとんtontonto叩いtataita
Tom knocked on Mary's door.

Words

しんりshinri

noun / ~の noun:

  • truth

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 真理:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary