Results, 致す
- 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
- For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
- あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
- Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
- 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
- Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
- 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
- It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
- 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
- In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for 致す:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary