Results, 見下す

突然totsuzenですdesugaみなさんminasanha若者wakamonoからkara見下されたmikudasaretato感じたkanjitaことkotoありますarimasuka
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
裕福なyuufukunahitohaあまりamariお金okanewo持っていないmotteinaihitowo見下すmikudasuことがあるkotogaaru
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
貧乏なbinbouna人たちhitotachiwo見下してmikudashitehaいけないikenai
Don't look down on the poor.
貧者hinjawo見下してmikudashitehaいけないikenai
Don't look down on the poor.
kareha女性joseiwo見下しているmikudashiteiru
He looks down on women.
kareha黒人kokujinwo見下すmikudasunogakuseになっているninatteiru
He has a habit of looking down on coloured people.
karega賞を取らなかったshouwotoranakattaからといってkaratoittekarewo見下してmikudashitehaいけないikenai
You mustn't despise him because he didn't win a prize.
男子danshihaimoutowo見下しmikudashiがちgachida
Boys tend to look down on their sisters.
男の子otokonokoha自分jibunnoimoutowo見下しmikudashiがちgachiであるdearu
Boys tend to look down on their younger sisters.
人々hitobitononakaにはniha自分jibuntachino生活seikatsunoしかたshikatawo正常なseijounaものmonoto考えkangae異なるkotonaru生き方ikikatawo見下しmikudashiがちなgachinahitogaいるiru
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
少数派shousuuhaha多くookunokunide見下されているmikudasareteiru
Minorities are despised in many countries.
私たちwatashitachiha貧しいmazushii人々hitobitowo見下してmikudashitehaいけないikenai
We should not look down on poor people.
金持ちkanemochiha時にtokini貧乏人binbouninwo見下しますmikudashimasu
The rich sometimes despise the poor.
ニックNIKKUha地方chihou出身者shusshinshaならnaraだれdareであろうdearouto見下しているmikudashiteiru
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
o金持ちkanemochiha貧乏人binbouninwo見下しmikudashiがちgachiであるdearu
The rich are apt to look down upon the poor.
あなたanatahahitowo単にtanni貧しいmazushiiからといってkaratoitte見下してmikudashitehaならないnaranai
You should never look down on a man merely because he is poor.
他人taninwo見下しmikudashiたりtariするsuruna
Don't look down on others.
トムTOMUha女性joseiwo見下しmikudashiteいるiru
Tom looks down on women.
かつてkatsutewatashinoラテン語ratengo教師kyoushihaメガネMEGANEnoenからkaraいかめしくikameshikuwatashiwo見下しmikudashiteitaでもdemoimahaそれsorehaただtada彼女kanojoga読書dokushoyounoメガネMEGANEwoかけkaketeitaのでnodeそれsorewoしょっちゅうshotchuu外すhazusukotowoやっかいyakkaini思っomotanodato分かるwakaruつまりtsumariwatashiたちtachi生徒seitoni向けmuketeまるでmarude蔑んsagesundeいるiruようyouni見えmieteitaものmonohaどうやらdouyara実際jissaiha優しyasashisaだっdatanodeあるaru
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like contempt towards us students might well and truly have been kindness.

Words

みくだすmikudasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to despise; to look down on

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 見下す:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary