Sign in or Create account

これ/kore/common kore/これ/common此れ · · 是れ · · 之れ · ·
/no/ no// ·
  • particle:
    1. possessive particle  —Archaism.  之 used esp. on tombs, etc..   [1]

/SHI/    /no/    これ/kore/    おいて/oite/    ゆく/yuku/    この/kono/SHI//    no//    kore/これ/    oite/おいて/    yuku/ゆく/    kono/この/

of;  this

びんぼう/binbou/common binbou/びんぼう/common貧乏 · 貧棒outdated · 貧之irregular
しょうちのすけ/shouchinosuke/ shouchinosuke/しょうちのすけ/承知の助 · 承知之助
  • expression:
    1. OK;  Sure;  Yessir!;  Okeydokey!;  Understood;  —Colloquialism.
しんにょう/shinnyou/ · しんにゅう/shinnyuu/ shinnyou/しんにょう/ · shinnyuu/しんにゅう/之繞 · · ·
くまのみ/kumanomi/ · クマノミ/KUMANOMI/ kumanomi/くまのみ/ · KUMANOMI/クマノミ/熊の実 · 熊之実 · 隈魚
  • noun:
    1. clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii);  anemone fish;  —Usually written using kana alone.
かくれくまのみ/kakurekumanomi/ kakurekumanomi/かくれくまのみ/隠熊之実
  • noun:
    1. Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris)  —Usually written using kana alone.
おそかりしゆらのすけ/osokarishiyuranosuke/ osokarishiyuranosuke/おそかりしゆらのすけ/遅かりし由良之助
  • expression:
    1. to let a chance to do something slip through one's fingers  —Obscure term.
だんじておこなえばきしんもこれをさく/danjiteokonaebakishinmokorewosaku/ danjiteokonaebakishinmokorewosaku/だんじておこなえばきしんもこれをさく/断じて行えば鬼神も之を避く
  • expression:
    1. Where there's a will, there's a way  —Idiom.
しんにゅうをかける/shinnyuuwokakeru/ shinnyuuwokakeru/しんにゅうをかける/之繞を掛ける
  • expression / ichidan verb → conjugation:
    1. to exaggerate
おのまんねんぐさ/onomannengusa/ · オノマンネングサ/ONOMANNENGUSA/ onomannengusa/おのまんねんぐさ/ · ONOMANNENGUSA/オノマンネングサ/雄之万年草
  • noun:
    1. needle stonecrop (Sedum lineare)  —Usually written using kana alone.
しかのみならず/shikanominarazu/ shikanominarazu/しかのみならず/加之 · 然のみならず
  • conjunction:
    1. not only ... but also;  also;  —Usually written using kana alone.
ひのやぎはやおのかみ/hinoyagihayaonokami/ hinoyagihayaonokami/ひのやぎはやおのかみ/火之夜芸速男神
  • noun:
    1. Kagutsuchi;  fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi);   迦具土神
ほんびのすがい/honbinosugai/ · ホンビノスガイ/HONBINOSUGAI/ honbinosugai/ほんびのすがい/ · HONBINOSUGAI/ホンビノスガイ/本美之主貝
  • noun:
    1. quahog (Mercenaria mercenaria);  quahaug;  hard clam;  hard-shell clam;  round clam;  littleneck;  topneck;  cherrystone;  chowder clam;  —Usually written using kana alone.
びのすがい/binosugai/ · ビノスガイ/BINOSUGAI/ binosugai/びのすがい/ · BINOSUGAI/ビノスガイ/美之主貝
  • noun:
    1. Mercenaria stimpsoni (species of Venus clam)  —Usually written using kana alone.
めがねもちのうお/meganemochinouo/ · メガネモチノウオ/MEGANEMOCHINOUO/ meganemochinouo/めがねもちのうお/ · MEGANEMOCHINOUO/メガネモチノウオ/眼鏡黐之魚
  • noun:
    1. humphead wrasse (Cheilinus undulatus);  Napoleon wrasse;  Napoleonfish;  Maori wrasse;  —Usually written using kana alone.
ますのすけ/masunosuke/ · マスノスケ/MASUNOSUKE/ masunosuke/ますのすけ/ · MASUNOSUKE/マスノスケ/鱒の介 · 鱒之介
  • noun:
    1. chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha);  king salmon;  tyee salmon;  Columbia River salmon;  black salmon;  chub salmon;  hook bill salmon;  winter salmon;  spring salmon;  quinnat salmon;  blackmouth;  —Usually written using kana alone.

Settings

Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play