Sign in or Create account

こじき/kojiki/common · こつじき/kotsujiki/ kojiki/こじき/common · kotsujiki/こつじき/乞食
こう/kou/common kou/こう/common請う · 乞う
いちやこじき/ichiyakojiki/ ichiyakojiki/いちやこじき/一夜乞食
  • noun:
    1. (a) person made homeless by fire
あまごい/amagoi/ amagoi/あまごい/雨乞い · 雨請い
  • noun / noun or participle with aux. verb する → conjugation:
    1. praying for rain
こいとる/koitoru/ koitoru/こいとる/乞い取る
こうこうひょう/koukouhyou/ koukouhyou/こうこうひょう/乞高評
  • noun:
    1. with the author's compliments
こいむこ/koimuko/ koimuko/こいむこ/乞婿
  • noun:
    1. bridegroom who is loved by his bride
こつがい/kotsugai/ · かたい/katai/ · かったい/kattai/ · きっかい/kikkai/ kotsugai/こつがい/ · katai/かたい/ · kattai/かったい/ · kikkai/きっかい/乞丐
  • noun:
    1. beggar;  bum
こい/koi/ koi/こい/請い · 乞い
  • noun:
    1. request;  entreaty
いのちごい/inochigoi/ inochigoi/いのちごい/命乞い · 命ごい · 命乞irregular
  • noun / noun or participle with aux. verb する → conjugation:
    1. begging for one's life;  pleading for one's life
いとまごい/itomagoi/ itomagoi/いとまごい/暇乞い · 暇乞irregular
ものごい/monogoi/ monogoi/ものごい/物乞い · 物ごい · 物乞irregular
かわらこじき/kawarakojiki/ kawarakojiki/かわらこじき/河原乞食
  • noun:
    1. actors;  players;  riverbank beggars;  —Derogatory.  From unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks near Shijō Bridge.
こじきこんじょう/kojikikonjou/ kojikikonjou/こじきこんじょう/乞食根性
こじきぼうず/kojikibouzu/ · こつじきぼうず/kotsujikibouzu/ kojikibouzu/こじきぼうず/ · kotsujikibouzu/こつじきぼうず/乞食坊主
  • noun:
    1. (a derogatory term for) Buddhist monk
いせこじき/isekojiki/ isekojiki/いせこじき/伊勢乞食
  • expression:
    1. beggars at Ise Grand Shrine (expression used to deride stingy people from Ise)  —Slang.
こいねがわくは/koinegawakuha/ koinegawakuha/こいねがわくは/乞い願わくは · 希わくは · 冀わくは · 庶幾わくは
  • expression / adverb:
    1. I pray in earnest that;  I beg that;  I yearn that
こっし/kosshi/ kosshi/こっし/乞士
  • noun:
    1. bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)  —Obscure term.   比丘
こじきをみっかすればやめられぬ/kojikiwomikkasurebayamerarenu/ kojikiwomikkasurebayamerarenu/こじきをみっかすればやめられぬ/乞食を三日すれば止められぬ
  • expression:
    1. Once a beggar, always a beggar  —Idiom.
あわてるこじきはもらいがすくない/awaterukojikihamoraigasukunai/ awaterukojikihamoraigasukunai/あわてるこじきはもらいがすくない/慌てる乞食は貰いが少ない
  • expression:
    1. slow and steady wins the race;  there is luck in the last helping;  —Idiom.
こいねがう/koinegau/ koinegau/こいねがう/希う · 請い願う · 庶幾う · 冀う · 乞い願う
  • godan う verb → conjugation / transitive:
    1. to beg;  to request;  to beseech;  to implore;  to entreat
こいうける/koiukeru/ koiukeru/こいうける/請い受ける · 乞い受ける
しょうをこいてさけをうる/shouwokoitesakewouru/ shouwokoitesakewouru/しょうをこいてさけをうる/漿を乞いて酒を得る
  • expression:
    1. to get more than one requests;  to beg for water and receive wine;  —Idiom.
きっこうでん/kikkouden/ · きこうでん/kikouden/ kikkouden/きっこうでん/ · kikouden/きこうでん/乞巧奠
  • noun:
    1. Festival to Plead for Skills (progenitor festival of Tanabata)   七夕
ほいとう/hoitou/ hoitou/ほいとう/陪堂
ほいと/hoito/ hoito/ほいと/陪堂 · 乞児 · 乞食

コツ/KOTSU/    キツ/KITSU/    /KI/    キケ/KIKE/    コチ/KOCHI/    こ.う/ko.u/KOTSU/コツ/    KITSU/キツ/    KI//    KIKE/キケ/    KOCHI/コチ/    ko.u/こ.う/

beg;  invite;  ask

More results

Settings

Additional translation:

Download Tangorin from the App Store

Tangorin Japanese Dictionary App on Google Play