Results, *前

ごぜんgozen

adverbial noun / temporal noun:

  • morning; a.m.

そのsono電車denshaha午前gozenjiniここkokowo出発しますshuppatsushimasu The train departs here at 9:00 a.m.

なまえnamae

noun:

  • name; full name
  • given name; first name 名字

あなたanatano名前namaehaリストRISUTOからkaraはずされたhazusareta Your name was dropped from the list.

ああaaもしかしてmoshikashite名前namaewo呼ばれるyobarerunoga恥ずかしいhazukashiiってtte Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name?

まえmae

adverbial noun / temporal noun / suffix:

  • ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour) 前【ぜん】
  • in front (of); before (e.g. the house)
  • head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part
  • in the presence of
  • helping; portion 人前【にんまえ】
  • privates; private parts

そのsono作家sakkahaどの位donokuraimaeniなくなりましたnakunarimashitaka How long ago did the author die?

1987nen10月juugatsunoあるaruasaスティーブンSUTEIIBUNホーキングHOOKINGUha自分jibunnoコンピューターKONPYUUTAAnomaeni座っていたsuwatteita One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.

彼女kanojoha法廷houteini判事hanjito陪審員baishin'innomaeniたったtatta She stood in the court before judge and jury.

わぁあ~~っwaaa~~!?隠してっkakushitemae隠してkakushiteよっyo M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!

さきsakiirr.

noun / ~の noun / suffix noun / prefix:

  • previous; prior; former; first; earlier; some time ago; preceding
  • point (e.g. pencil); tip; end; nozzle
  • head (of a line); front
  • ahead; the other side
  • the future; hereafter
  • destination
  • the other party

私のwatashinonochiからkara来るkuruhouhawatashini優るmasaruhouであるdearuwatashiよりyorisakiniおられたoraretaからkaraであるdearu。」toいったittanohaこの方konohounokotoですdesu This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."

このkono先のsakino丸くmarukuなったnatta鉛筆enpitsudeha書けないkakenai I can't write with this dull pencil.

ここkokoからkarasakiにはniha行けませんikemasen You cannot go any farther.

20マイルMAIRUsakiniyamano頂上choujouga見えたmieta We could see the summit of a mountain twenty miles away.

de電話denwaしてshiteみたmitaらしいrashiinだけどdakedoそのsono電話denwa先のsakino相手aiteってttenoga問題mondaiだったdattanoyo And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.

いぜんizenold

adverbial noun / temporal noun:

  • ago; since; before; previous

トムTOMUhaいまやimaya以前izenにもnimoましてmashite勤勉にkinbenni働いているhataraiteiru Tom works more diligently now.

おまえomaeおまいomaiおめーome-おめえomee

pronoun:

  • you - formerly honorific, now oft. derog. term referring to an equal or inferior - familiar language - male language
  • presence (of a god, nobleman, etc.) おまえ
ちょくぜんchokuzen

adverbial noun / temporal noun:

  • just before

試合shiaino直前chokuzenにはnihaいつもitsumoあがっていますagatteimasu I always get nervous just before a match.

あたりまえatarimae Inflection

adjectival noun / noun / ~の noun:

  • natural; reasonable; obvious
  • usual; common; ordinary; commonplace; the norm

我々warewarehakarega成功seikouしたshitanoha当たり前atarimaedato思ったomotta We took his success for granted.

てまえtemae

noun:

  • before; this side
  • one's standpoint; one's appearance

pronoun:

そのsonoドアDOAha手前temaehe折りたためるoritatameruようになっているyouninatteiru The doors fold back.

自分jibunno直感chokkangaいかにikani確かなtashikanaものmonoka自慢jimanしたshita手前temae当てategaはずれたhazuretatokihakubiwoやらなければならなくyaranakerebanaranakuなったnatta Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.

じぜんjizen

noun / ~の noun:

  • prior; beforehand; in advance; before the fact; ex ante 事後

事前jizenni予約yoyakuwo取ってtotteおくokuべきbekida We'd better make a reservation beforehand.

たてまえtatemaeたてまえtatemaeてまえtemae

noun:

  • face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts) 建て前・建前・立て前・立前 Antonym: 本音
  • ceremony for the erection of the framework of a house 建て前・建前
  • tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette 立て前・立前・点て前・点前

少数民族shousuuminzokuya女性joseino雇用koyou促進sokushin政策seisakutohaいってittemo建前tatemaeniすぎずsugizu現状genjouhaマイノリティーMAINORITEIIgashokuni就けるtsukeruチャンスCHANSUなどnadoほとんどないhotondonai Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.

うでまえudemae

noun:

  • ability; skill; facility

watashihaそのsonoゴルファーGORUFUAAno腕前udemaeni驚いたodoroita I marveled at the golfer's skill.

ぜんzen

prefix noun:

  • the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former
  • pre- (e.g. "premodern") - before the name of an era

~の noun / noun:

zen学期gakkiha成績seisekigaよかったyokatta I had a good report last term.

まんまえmanmae

~の noun / adverb:

  • right in front; just opposite; under the nose

そのsonomisehaちょうどchoudoekino真ん前manmaeniありますarimasu The shop is just in front of the station.

せんぜんsenzen

adverbial noun / temporal noun / ~の noun:

  • pre-war days; before the war

戦前senzenヨーロッパYOOROPPAhe行きましたikimashita I went to Europe before the war.

えきまえekimae

noun:

  • in front of station

このkonohonha駅前ekimaeno書店shotende買ったkatta I bought this book at the bookstore in front of the station.

もくぜんmokuzen

noun / ~の noun:

  • before one's very eyes; under one's nose; imminence; close at hand

試験shikenga目前mokuzenni迫ったsematta The examination is near at hand.

めのまえmenomae

expression / noun:

  • before one's eyes; in front of one; under one's nose
  • immediate; imminent; around the corner

この間konokanミュージカルMYUUJIKARUni見に行ったminiittandaけどkedomaeからkararetsumedesaもうmou憧れakogarenohitoga目の前menomaedeもうmou最高saikouだったdattane一段とichidantokarewo好きになったsukininatta I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.

すんぜんsunzen

noun / suffix noun:

  • just before; on the verge of; on the brink of
  • just in front of; just ahead of

彼のkareno古いfuruikurumahaポンコツPONKOTSU寸前sunzen His old car is on its last legs.

ちゅうぜんchuuzen

noun:

  • front of center field; front of centre field
せいぜんseizen

adverbial noun / temporal noun:

  • while alive; during one's lifetime

kareha生前seizenha偉大なidaina政治家seijikaであったdeatta He was a great statesman in life.

ひだりまえhidarimae

noun:

  • wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead)
  • going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation
じまえjimae

noun / ~の noun:

  • taking care of one's responsibilities by oneself; one's own efforts; one's own expense
  • going into business for oneself (selling one's own products); entrepreneur of such a business

自前jimaede買ったkattaのですnodesu She got it at her own expense.

くうぜんkuuzen

~の noun:

  • unprecedented; record-breaking

日本nipponha当時touji空前kuuzenno好景気koukeikiだっdata The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.

きまえkimae

noun:

  • generosity

kinhaないnaiga気前kimaehaよいyoi Poor as he is, he is generous.

Kanji

ゼンZENまえmae~まえ mae

in front; before


© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for *前:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary