Results,

Partial results:

よるyoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to approach; to draw near; to come near; to be close to
  • to gather (in one place); to come together; to meet
  • to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit
  • to grow old; to grow high (number, etc.) 年が寄る
  • to grow (wrinkly) - in the form of しわが寄る
  • to lean against; to recline on - also written as 倚る, 凭る
  • to push one's opponent while holding their belt - Sumo term
  • to decide on a price and come to a deal
  • to be swayed by (a person); to yield to - archaism

明日ashitanoasajini誘いsasoini寄るyoruyo I'll call for you at 7 tomorrow morning.

kareha寄るyoru年波toshinamide弱ったyowatta He sank under the weight of age.

karegaよるyorutoumagakarewo蹴りkeriかかったkakatta The horse kicked at him when he approached it.

きふkifu Inflection

noun / ~する noun:

  • contribution; donation

彼女kanojoha赤十字sekijuujini寄付kifuしたshita She contributed to the Red Cross.

よせるyoseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to come near; to let someone approach
  • to bring near; to bring together; to collect; to gather
  • to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate
  • to let someone drop by
  • to add (numbers)
  • to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.)
  • to rely upon for a time; to depend on
  • to use as a pretext
  • to put aside
  • to press; to push; to force
  • to include; to welcome (in a group); to let in - Kansai dialect

おまわりさんomawarisannikurumawo片側katagawani寄せるyoseruようにyouni合図aizuされたsareta The patrolman motioned me to pull over.

警察官keisatsukannikurumawo路肩rokatani寄せるyoseruようyouni合図aizusareta The patrolman motioned me to pull over.

お巡りさんomawarisangakurumawo路肩rokatani寄せるyoseruようyouni合図aizushita The patrolman motioned me to pull over.

よこすyokosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to send; to forward
  • to hand over (e.g. money)

来週raishuukunni手紙tegamika電話denwawo寄越すyokosuyo I'll write or phone you next week.

きぞうkizouきそうkisou Inflection

noun / ~する noun:

  • donation; presentation; gift

同書doushowo一部ichibugo寄贈kizouいただければitadakereba幸いにsaiwaini存じますzonjimasu I would very much appreciate receiving a copy of the book.

きよkiyo Inflection

noun / ~する noun:

  • contribution; service

軍縮gunshukuha必ずやkanarazuya平和にheiwani寄与kiyoするsuru Disarmament is sure to make for peace.

よりかかるyorikakaruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to lean against; to recline on; to lean on
  • to rely on; to depend on
よせyose

noun:

  • last moves (in go, shogi, or chess); endgame

suffix noun:

  • gathering; collecting; coming together

watashiha毛皮kegawanoコートKOOTOnihoo寄せyoseそれsorega買えるkaeruhiwo夢見たyumemita I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.

よりみちyorimichi Inflection

noun / ~する noun:

  • dropping in on the way; stopping off at; making a side trip
  • going the long way round; making a detour

ぶらぶらburabura寄り道yorimichiしてshiteいこうikouyo Let's just wander and see where it takes us.

きせいkisei Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • parasitism; parasitic

イヌINUni寄生kiseiするsuruノミNOMIhaネコNEKOni寄生kiseiするsuruノミNOMIよりyori高くtakaku飛ぶtobuことkotoga証明shoumeisareta It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.

よせあつめyoseatsume

noun / ~の noun:

  • mishmash; miscellany; medley; jumble; mixture; odds and ends
よりあつまるyoriatsumaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to gather together
きこうkikou Inflection

noun / ~する noun:

  • stopping at a port - 寄航 often refers to airports

そのsonofuneha横浜yokohamani寄港kikouするsuru The ship will call at Yokohama.

ききんkikin

noun:

  • contribution; donation
きせいちゅうkiseichuu

noun:

  • parasite
よせyoseよせせきyosesekiよせせきyoseseki

noun:

  • entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.); vaudeville theater (theatre); music hall
宿きしゅくしゃkishukusha

noun:

  • boarding house; school dormitory

karehaまもなくmamonaku寄宿舎kishukushano生活seikatsuにもnimo慣れnare友人yuujinmo2・3ninできdekiましmashita He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.

よりあいじょたいyoriaijotai

noun:

  • congeries of many households; scratch (combined) team; hodge podge of parties - four character idiom
稿きこうkikou Inflection

noun / ~する noun:

  • contribution (e.g. to newspaper)

kareha新聞shinbunni何かnanika寄稿kikouしようshiyouto思ったomotta He thought that he would write something for the newspaper.

よりつきyoritsuki

noun:

  • opening session; anteroom
よせつけるyosetsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to let (someone) come near; to let (someone) get close - often used in the negative as 寄せ付けない, etc.
よりあいyoriai

noun:

  • meeting; gathering
  • village assembly
  • two wrestlers approaching each other - Sumo term
きふこういkifukoui

noun:

  • act of endowment or donation
よりそうyorisou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to

トムTOMUhaガールフレンドGAARUFURENDOto一生isshouni寄り添うyorisouto行っokonataけどkedoキッスKISSUshitaことkotogaありariませmasen Tom says he's snuggled with his girlfriend, but they haven't yet kissed.

よりたおしyoritaoshi

noun:

  • knocking an opponent over while holding his belt - Sumo term

Kanji

KIyo.ru~よ yo.riせるyo.seru

draw near; stop in; bring near; gather; collect; send; forward


© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary