Results, *鰌*

しまどじょうshimadojouシマドジョウSHIMADOJOU

noun:

  • Japanese striped loach (Cobitis biwae)
ほとけどじょうhotokedojouホトケドジョウHOTOKEDOJOU

noun:

  • Japanese eight-barbel loach (Lefua echigonia)
どじょうすくいdojousukui

noun:

  • scooping loaches; catching loach in a net
  • loach-catching dance
いしどじょうishidojouイシドジョウISHIDOJOU

noun:

  • Cobitis takatsuensis (species of loach)
どじょうすくいまんじゅうdojousukuimanjuu

noun:

どじょうdojouどんじょうdonjouobs.どんじょdonjoobs.ドジョウDOJOU

noun:

  • loach (any fish of family Cobitidae)
  • weather loach (Misgurnus anguillicaudatus)

yanaginoshitano泥鰌dojou A fox isn't caught twice in the same snare.

あじめどじょうajimedojouアジメドジョウAJIMEDOJOU

noun:

  • Niwaella delicata (species of loach)
どじょうじるdojoujiruドジョウじるDOJOUjiruどじょうじるdojoujiru

noun:

  • loach soup
どじょうじるにきんつばdojoujirunikintsuba

expression:

  • two things that do not go well together; pairing kintsuba with loach soup [literal] - idiom 金鍔【きんつば】
たいわんどじょうtaiwandojouタイワンドジョウTAIWANDOJOU

noun:

  • blotched snakehead (Channa maculata) 雷魚
やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬyanaginoshitaniitsumodojouhaoranu

expression:

  • a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal] - obscure term
やなぎのしたにいつもどじょうはいないyanaginoshitaniitsumodojouhainai

expression:

  • a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal]; good luck does not always repeat itself - proverb

Kanji

シュSHUシュウSHUUどじょうdojou

loach (fish)


© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for *鰌*:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary