Results, behind

あとato

noun / ~の noun:

  • behind; rear 後ずさり
  • after; later その後
  • after one's death
  • remainder; the rest
  • descendant; successor; heir

adverbial noun:

  • more (e.g. five more minutes); left
  • also; in addition

noun / ~の noun:

  • past; previous - archaism

私のwatashinonochide音がしたotogashita I heard a noise behind me.

雨天utennonochiにはniha晴天seitenga来るkuru After rain comes fair weather.

あとato2通手紙tegamiwo書かkakaなくてはならないnakutehanaranai I have another two letters to write.

藤さんfujisangaあとatoni4人nokowo残してnokoshite死にましたshinimashita Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.

jiまでmadeあとatofunda It wants five minutes to nine.

こうほうkouhou

noun / ~の noun:

キングKINGU牧師bokushihakubiwo撃たれutare後方kouhouni倒れたtaoreta Rev. King fell backwards, shot in the neck.

ビハインドBIHAINDO

noun:

  • behind; trailing in points (e.g. in sports)
しりshiri

noun:

  • buttocks; behind; rump; bottom
  • undersurface; bottom
  • last place; end
  • consequence

kareha女の子onnanokonoshiriばかりbakari追いかけているoikaketeiru He's always chasing girls.

彼のkarenoズボンZUBONnoしりshirihaてかてかtekateka光っているhikatteiru The seat of his pants is shiny.

うしろushiroirr.

noun / ~の noun:

  • back; behind; rear

後ろushirowo刈り上げてkariageteくださいkudasai I want it tapered in the back.

うらてurate

noun / ~の noun:

  • back (esp. of a building, etc.); rear; behind

karehaこっそりとkossorito歩いてaruiteieno裏手uratenoドアDOAheto回ったmawatta He sneaked around to the back door.

うらura

noun:

  • opposite side; bottom; other side; side hidden from view; undersurface; reverse side Antonym: 表【おもて】
  • rear; back; behind
  • lining; inside
  • in the shadows; behind the scenes; offstage; behind one's back
  • more (to something than meets the eye); hidden side (e.g. of one's personality); unknown circumstances; different side
  • proof 裏付け
  • opposite (of a prediction, common sense, etc.); contrary 裏をかく
  • inverse (of a hypothesis, etc.)
  • bottom (of an inning); last half (of an inning) - Baseball term Antonym: 表【おもて】

kutsunouraniガムGAMUgaこびりついkobiritsuiちゃったchatta There's gum stuck to the back of my shoe.

劇場gekijounourani駐車場chuushajougaあるaru There is a parking lot behind the theater.

不幸fukounouraにはniha幸いsaiwaiありari Every cloud has a silver lining.

uraからkaratewo回してmawashiteくれるkureruyo He can pull strings for you.

karegakainouraniヒットHITTOwo打ってutteくれていたらkureteitarana I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.

たいのうtainou Inflection

noun / ~する noun:

  • falling behind (with a payment); being in arrears; non-payment; default; delinquency

数日ならnaraまだしもmadashimo10日mo滞納tainouしているshiteiru A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days.

ざんりゅうzanryuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • staying behind; remaining; residual

インドネシアINDONESHIAhaたくさんtakusan残留zanryuu日本nipponheigaありariましmashita Indonesia had many Japanese holdout soldiers.

とりのこすtorinokosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to leave behind
うらかたurakata

noun:

  • someone working behind-the-scenes; scene shifter 表方
  • lady consort (to a high personage)

いわゆるiwayuru裏方urakata仕事shigotomoたくさんtakusanありますarimasu There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.

おくりだしokuridashi

noun:

  • pushing (propelling) (one's opponent) out of the ring from behind - Sumo term
おくれをとるokurewotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to fall behind
おきわすれるokiwasureru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to leave behind; to misplace; to forget

chichihakasawo持ってmotte出かけるdekakeruto必ずkanarazuどこかdokokahe置き忘れるokiwasureru Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.

かけぬけるkakenukeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to run past from behind; to run through (e.g. gate, one's mind)
いのこるinokoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stay behind; to remain; to work overtime

ホワイトHOWAITO先生senseihaトムTOMUni放課後houkago居残るinokoruようにyouni命令meireiしたshita Ms. White ordered that Tom should stay after school.

かきのこすkakinokosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to leave a note or document behind; to leave half-written; to leave out
うしろでushirode

noun:

  • hands behind one's back; hands tied behind one's back
  • behind (e.g. someone); rear; back
  • appearance from behind 後ろ姿

強盗goutouhawatashiwo後ろ手ushirodeninawade縛ったshibatta The burglar tied my hands behind my back with a rope.

つみのこすtsuminokosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to leave behind (cargo, passengers, etc.)
のこりものにふくありnokorimononifukuari

expression:

  • there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers [literal] - proverb
ざんちzanchi Inflection

noun / ~する noun:

  • left behind (for later use)
かきおきkakioki

noun:

  • note (letter) left behind; will

ここkokonikareno書き置きkakiokigaあるaruこれkorehaここkokoni来たkitaに違いないnichigainai Here is note from him. He must have come here.

りゅうべつryuubetsu

noun:

  • farewell to those staying behind
かげでわるくちをいうkagedewarukuchiwoiu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to insult someone behind their back
やみしょうぐんyamishougun

noun:

  • power behind the throne; éminence grise; kingmaker; wire-puller; shadow shogun [literal]

Kanji

GOコウKOUのちnochiうしushi.roうしろushiroあとatoおくれるoku.reru

behind; back; later

CHIo.ku~お o.ki

placement; put; set; deposit; leave behind; keep; employ; pawn


© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for behind:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary