理論rironjou理論rironto実行jikkounomanihananino違いchigaimoないnaiga実際jissaiue違いchigaihaあるaruものmonoda
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
まだmada晴れhareteいるirumani洗濯sentakuwoshiなけれnakerebaなりnariませmasen
I have to do laundry while it's still sunny.
夏休みnatsuyasuminomawatashiha夜中yachuuni夕食yuushokuwo食べtabeteita
During summer breaks, I ate dinner at midnight.
椎間板ヘルニアtsuikanbanHERUNIAha背骨sebonenomaniあるaru椎間板tsuikanbanというtoiu軟骨nankotsuga飛び出すtobidasuものmonoですdesu
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
ottotonomani波風が立つnamikazegatatsunoga恐くてkowakute愛人aijinno存在sonzaiha知らない振りshiranaifuriwoしていますshiteimasu
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
中日chuunichikanha本当にhontouniお互いotagaiwo知り合うshiriauところtokoroまでmadeha到達toutatsuしていないshiteinai
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
むろんmuronこのkono両極端ryoukyokutannomani多くookunoバリエーションBARIEESHONgaあるaru
Obviously there are many variations between these two extremes.
そのsonoyoru以前izen彼らkareranomani悪感情akukanjouha決してkesshiteなかったnakatta
There had never been any ill-feeling between them until that night.
ブルースBURUUSU夫人fujinha英日einichikanwo飛んだtonda最初のsaishono女性joseiパイロットPAIROTTOであったdeatta
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
フロイトFUROITOha親子oyakokanno愛憎aizou関係kankeiwoエディプス・コンプレックスEDEIPUSU/KONPUREKKUSUとしてtoshite展開tenkaiしましたshimashita
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
時々tokidoki私のwatashinoinuha夜中noni吠えますhoemasu
Sometimes my dog barks in the middle of the night.
そのsonotoki二人nomani師弟shiteiwo越えたkoeta友情yuujounoようなyounaものmonoga芽生えたmebaetakotoha言うまでもないiumademonai
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
良家ryouke出身shusshinnoエリートERIITO検事kenjito今どきimadokino女子高生joshikouseitoいうiuアンバランスなANBARANSUna男女danjonomani繰り広げられるkurihirogerareruaino物語monogatari
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
迷っているmayotteirumanimoどんどんdondon袋小路fukurokoujini追いつめられてoitsumerareteいくikuみたいmitai
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
夫婦fuufukangaうまくいくumakuikuためtamenoセンスSENSUwo経験keikenによってniyotte養ってyashinatteいこうikou
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
二人nomagaしっくり行かないshikkuriikanai
They don't get along together.
世界的なsekaitekina全面核戦争zenmenkakusensouga起こればokoreba地球規模chikyuukibodeこのkono核の冬kakunofuyuga数カ月suukagetsukanmo続くtsuzukuと言われていますtoiwareteimasu
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
人種jinshukanにはniha様々なsamazamana葛藤kattou軋轢atsurekigaあるaruことkotoha本書honshoにおいてnioitemo明らかにakirakaniされているsareteiruところtokoroであるdearu
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
少しsukoshinomaだけdakeでもdemo一緒にisshoni戦ってtatakatteくれるkureruだけdakede御の字onnojiyo
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
仕事shigotoha時間jikanするsuruとしてtoshiteなんかnanka通勤tsuukin時間jikannomamo仕事shigotowoしているshiteiruようyoudeしかしshikashiお金okaneha出ずdezuもったいないmottainaina
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.
国会kokkaino動きugokihaこのkono問題mondaiwoめぐるmeguru与野党yoyatoukanno政治的seijiteki綱引きtsunahikiとなったtonatta
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
現在genzai韓国kankokuto日本nipponno政府seifutonomade教科書問題kyoukashomondaiga両国間ryoukokukanniかかわるkakawaru重要なjuuyouna問題mondaiheto発展hattenしていますshiteimasu
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
ピョンヤンPYON'YANtoワシントンWASHINTONnomade何らかのnanrakano妥協dakyouni至るitaruことkotoga不可欠fukaketsuda
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
なんとかかんとかnantokakantokaしてshiteこのkono仕事shigotowo一月de終えoeなくてはならないnakutehanaranai
Somehow you must find a way to finish this work in one month.
そうsouやってyatteorenoことkotowo気にしkinishiつつtsutsuしかしshikashi素直sunaoになりninariきれないkirenaiそのsonoツンデレTSUNDEREsagaima若いwakaiotokonomadedaiブームBUUMU
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!

More results

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary