JLPTN3責任★【せきにん】noun:
- duty; responsibility (incl. supervision of staff)
- liability; onus
けんかは両方に責任がある。 It takes two to make a quarrel.
JLPTN3義務★【ぎむ】noun / ~の noun:
- duty; obligation; responsibility
このような義務があるなんて知らなかった。 I never knew about such a duty.
JLPTN2役目★【やくめ】noun:
古い木箱がテーブルの役目をした。 An old wooden box served as table.
JLPTN1任務★【にんむ】noun:
- duty; function; office; mission; task
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 She has consented to take the leadership of the party.
JLPTN1義理☆【ぎり】noun / ~の noun:
- duty; sense of duty; honor; honour; decency; courtesy; debt of gratitude; social obligation
~の noun:
- in-law; relation by marriage
義理だけの拍手をもらう。 It was just polite applause.
JLPTN3係★【かかり】係りnoun:
- charge; duty; person in charge; official; clerk - esp. 係 ➜ 掛かり【かかり】
- connection; linking - esp. 係り - Linguistics term ➜ 係り結び
今、誰か係りの者を差し向けます。 I'll send someone up to help you now.
JLPTN3勤め☆【つとめ】務め☆noun:
- service; duty; business; responsibility; task
- Buddhist religious services
お勤めはどちらですか。 Who do you work for?
JLPTN1関税★【かんぜい】noun:
- tariff (import tax); duty; customs
関税申告書が必要になります。 A customs declaration is required.
JLPTN1勤務★【きんむ】 Inflectionnoun / ~する noun:
その警備員は一晩中勤務だった。 The guard was on duty all night.
JLPTN3税金★【ぜいきん】noun:
新しい税金がワインにかせられた。 A new tax was imposed on wine.
仁義☆【じんぎ】noun:
- humanity and justice (esp. in Confucianism); virtue
- duty
- formal greeting (between gamblers) - perhaps derived from 辞儀 ➜ 辞儀【じんぎ】・仁義を切る
- (gang's) moral code
盗人にも仁義。 There is honor even among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。 There is honor among thieves.
JLPTN3分☆【ぶん】noun / suffix noun:
- part; segment; share; ration ➜ 分の
- rate
- degree; one's lot; one's status; relation; duty; kind; lot ➜ 身分
suffix noun:
- relationship; connection; correspondence
noun / suffix noun:
- in proportion to; just as much as
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 You have to give three months' rent as a deposit.
彼のほうに分がある。 The odds are in his favor.
大義名分☆【たいぎめいぶん】noun:
- just cause; good reason; pretext; justification - four character idiom
- duty (to one's country, sovereign, etc.) - four character idiom
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.