Results, all of ...
Showing results 176-200:
- 中諦【ちゅうたい】
noun:
- truth of the middle (all things are in a middle state, being void yet having temporary existence) - Buddhism term ➜ 三諦
- 阿頼耶識【あらやしき】
noun:
- alaya-vijnana (store consciousness, consciousness forming the base of all human existence) - Buddhism term
- 品玉【しなだま】
noun:
- tossing several items into the air and attempting to catch them all (form of street performance)
- sleight of hand; magic
- 加工交易【かこうこうえき】
noun:
- processing trade (importing all or part of raw and auxiliary materials, parts, components, accessories, and packaging materials in bond from a foreign company, and re-exporting the finished products after processing or assembly for distribution and sale by that foreign company)
- 唯心【ゆいしん】
noun:
- doctrine that all phenomena are produced from consciousness (a central teaching of the Avatamska sutra) - Buddhism term
- spiritualism (in philosophy) ➜ 唯物
- 唯識【ゆいしき】
noun:
- vijnapti-matrata (theory that all existence is subjective and nothing exists outside of the mind) - Buddhism term
- 道府県【どうふけん】
noun:
- Hokkai-do, Osaka-fu, Kyoto-fu and remaining prefectures (all administrative divisions of Japan except Tokyo-to)
- 家中☆【うちじゅう・かちゅう・いえじゅう】家じゅう【うちじゅう・いえじゅう】
noun:
- whole family; all (members of) the family
- all over the house
- retainer of a daimyo; feudal domain; clan [かちゅう]
家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 The whole family helped harvest the wheat.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
- 常在戦場【じょうざいせんじょう】
noun:
- always conducting oneself as though one were on a battlefield; being combat ready at all times (of a person) - four character idiom
- 赤裸【あかはだか】
~の noun / noun:
- stark naked; nude; bare
- stripped of all belongings; penniless
noun:
- naked barley (Hordeum vulgare var. nudum) - obscure term ➜ 裸麦
- 根★【ね】
noun:
- root (of a plant)
- root (of a tooth, hair, etc.); center (of a pimple, etc.)
- root (of all evil, etc.); source; origin; cause; basis
- one's true nature
- (fishing) reef
彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 They are all good men at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 For all his city ways, he is a country boy at heart.
- 実相☆【じっそう】
noun:
- reality; real state of affairs; true state of affairs
- true form of all things as they are; ultimate reality - Buddhism term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for all of ...:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary