Results, vagina on

Partial results:

Showing results 3776-3800:

とがらせるtogaraseru Inflection

ichidan verb / transitive:

ようたしyoutashiようたしyoutashiようたつyoutatsuirr.irr.ようたしyoutashi Inflection

noun / ~する noun:

  • running errands; going on errands
  • (transaction of) business; going about one's business
  • doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom
  • purveying; purveyor - esp. 用達 御用達
やらyara

particle:

  • denotes uncertainty とやら
  • such things as A and B; A and B and so on; A and B and the like; A and B and whatnot - as AやらBやら...
とおきははなのかちかきはくそのかtookihahananokachikakihakusonoka

expression:

  • blue are the hills that are far away; the grass is always greener on the other side of the fence; far away smells of flowers; close up smells of dung [literal] - proverb
いきがけのだちんikigakenodachinゆきがけのだちんyukigakenodachinいきがけのだちんikigakenodachinゆきがけのだちんyukigakenodachin

expression:

  • taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it - idiom
つづくtsuzuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to continue; to last; to go on
  • to continue (without a break); to be unbroken
  • to occur again and again
  • to lead to; to connect to; to adjoin
  • to come after; to follow; to succeed; to rank next to
  • to hold out; to keep; to last

arashihaいつまでitsumade続くtsuzukunoだろうかdarouka How long will the storm last?

延々とen'ento続くtsuzukukurumanoretsugaあったatta There was a continuous line of cars.

このところkonotokoro飛行機hikouki事故jikoga続くtsuzuku There have been a lot of airplane accidents recently.

ホテルHOTERUni続くtsuzukumichiha狭いsemai The road which leads to the hotel is narrow.

おどるあほうにみるあほうodoruahounimiruahou

expression:

  • dancing fool, watching fool; you're a fool if you dance, and a fool if you just look on; all fools, so let's all dance
つまむtsumamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to pinch; to hold (between one's fingers); to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.)
  • to pick up and eat; to snack on
  • to pick out (the main point); to summarize; to sum up
  • to bewitch; to possess; to fascinate - usu. as つままれる

ikiwo止めてtometehanawoつまみtsumamiなさいnasai Hold your breath and pinch your nostrils.

彼女kanojoha雛菊hinagikuwo摘むtsumamunowoやめたyameta She stopped picking daisies.

それsoreirr.

pronoun:

  • that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it 何れ此れ彼【あれ】
  • that time; then
  • there (indicating a place near the listener) - archaism
  • you - archaism
せおうseouしょうshouirr. Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to carry on one's back
  • to be burdened with; to take responsibility for
  • to have (something) in the background; to be in front (of something)

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to be conceited; to think highly of oneself しょう - in the form しょってる しょってる
わがいをえたりwagaiwoetari

expression:

  • you've hit the nail on the head; that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too
調てんめいちょうtenmeichou

noun:

  • style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho) 天明蕉風
  • style of comical tanka from the Tenmei era (popularized by Oota Nampo) 狂歌
とおかのきくtookanokiku

expression:

  • something that comes too late and is useless; like a chrysanthemum prepared for the ninth day of the ninth month of the lunar calendar for the Chrysanthemum festival but that blooms only on the tenth 重陽
ににんばおりnininbaori

noun:

  • "Helping Hands" comedy performance; performance in which one person wears a haori on their shoulders, while another person behind them puts their arms through the sleeves of the haori and feeds the person in front 羽織
かべドンkabeDON Inflection

noun / ~する noun:

  • slamming one's hand into the wall in front of somebody (e.g. to stop them from leaving; often viewed as romantic) - slang
  • banging on the wall (e.g. to quieten one's neighbour) - colloquialism
くいつくkuitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to bite at; to snap at; to nibble 食らいつく
  • to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into 食らいつく
  • to hold on to; to cling to; to stick to
  • to complain; to bicker
かたひざをたてるkatahizawotateru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to sit on the floor with one knee raised; to raise one knee; to sit with one knee up
ぼけるbokeruほうけるhoukeruボケるBOKEru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to grow senile; to be childish with age
  • to be mentally slow; to be befuddled
  • to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)
  • to become engrossed (in something) ほうける
ゆばはじめyubahajime

noun:

  • ceremony on the fifth day of the 10th lunar month in which the emperor would watch prize archery (Heian and Kamakura periods)
  • first firing of the bow (after the New Year or the reconstruction of the archery range (in military families))
もとをとるmotowotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to recover a cost; to recover an expense; to get a return on one's investment; to get one's money's worth
いんin

noun:

suffix:

noun:

  • imperial palace - honorific language
  • title bestowed on empresses, princesses, etc. - honorific language - archaism 女院【にょういん】

suffix:

  • former (esp. of emperors, daimyos, etc.); late

原子力genshiryoku安全anzen保安hoaninga東京電力toukyoudenryoku福島fukushimadai原子力genshiryoku発電hatsudenshono事故jikono評価hyoukawoレベルREBERUからkara最もmottomo深刻shinkokunahe引き上げhikiageta The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.

トムTOMUha美容biyouinni行っitaけれどkeredo早くhayaku帰っkaetaほうhouga良かっyokatanじゃjaないnainokana Though Tom went to the salon, it would have been better if he'd hurried back.

いかすikasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to make (the best) use of; to put to good use; to leverage (skills, attributes, experience, etc.); to capitalise on (experience, etc.)
  • to let live; to keep alive
  • to revive; to resuscitate; to bring back to life
  • to restore (a deleted passage; in proofreading)

自分jibunno才能sainouwo思う思u存分存分生かすikasuにはniha自分jibunniもっとmottoふさわしいfusawashii職業shokugyou新しいatarashii職場shokubawo見つけるmitsukeruことkotoですdesu In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.

kimiwo生かすikasumo殺すkorosumoboku次第shidaida It's up to me whether I kill you or let you live!

こびるkobiruirr. Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to
  • to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man)
あいてにするaitenisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival) 相手にしない相手をする
みわけるmiwakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to distinguish; to recognize; to recognise; to tell apart; to differentiate (both figuratively and visually)
  • to identify (whether an object is positive or negative in some aspect); to know the difference between something of superior and inferior quality (on sight or figuratively)

kareto彼のkarenoaniwo見分けるmiwakerunoha簡単kantanda It is easy to tell him from his brother.

ケリーKERIIha良質なryoushitsuna英語eigowo見分けるmiwakerumegaあるaru Kelly has an eye for good English.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for vagina on:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary