Results, well-affected

Showing results 426-450:

はけるhakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

ichidan verb:

  • to exit the stage; to remove (a prop) from the stage - usually written using kana alone

mizuhaすぐにsuguniはけるhakeruだろうdarou The water will soon drain away.

あたるataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be hit; to strike Antonym: 外す
  • to touch; to be in contact; to be affixed
  • to be equivalent to; to be applicable; to apply to
  • to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)
  • to be selected (in a lottery, etc.); to win
  • to be successful; to go well; to be a hit
  • to face; to confront
  • to lie (in the direction of)
  • to undertake; to be assigned
  • to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted
  • to be called upon (by the teacher)
  • to treat (esp. harshly); to lash out at
  • to be unnecessary - as 〜するには当たらない, etc.
  • to be hitting well; to be on a hitting streak - usu. as 当たっている - Baseball term
  • (in fishing) to feel a bite
  • (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil

godan ~る verb / transitive:

  • to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison)
  • to shave
  • to be a relative of a person; to stand in a relationship - as 〜の〜に当たる

日本nipponnosakurahaまさにmasaniイギリスIGIRISUnoバラBARAniあたるataru The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.

yumeha時としてtokitoshiteあたるataru Dreams sometimes come true.

watashihakaoni冷たいtsumetaikazega当たるatarunowo感じたkanjita I felt a cold wind on my face.

ききょkikyo Inflection

noun / ~する noun:

  • one's daily life

noun:

  • condition; well-being; state of one's health
  • standing and sitting; movements - orig. meaning
うんunうむumuううむuumu

interjection:

  • yes; yeah; uh huh
  • hum; hmmm; well; erm
  • oof うん - moan or groan (of pain)
したしいshitashii Inflection

adjective:

  • close (e.g. friend); familiar; friendly; intimate
  • familiar (e.g. story); well-known (to one)
  • close (relatives); closely related

inuha人間ningenno最もmottomo親しいshitashii友達tomodachiであるdearu The dog is man's best friend.

きげんkigenoldirr. Inflection

noun:

  • humour; humor; temper; mood; spirits
  • safety; health; well-being; one's situation

adjectival noun:

kareha他人taninno機嫌kigenwo損ねないsokonenaiようにyouni気をつけているkiwotsuketeiru He is chary of offending people.

きくkiku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

このkono丸薬gan'yakuha心臓shinzouni効くkiku These pills act on the heart.

おさまるosamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control
  • to be at peace; to be governed well
  • to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off

奮闘funtougaおさまるosamaruto話し合いhanashiaiga再びfutatabi始まったhajimatta When the excitement died down, the discussion resumed.

そもそもsomosomo

adverbial noun:

  • in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio

conjunction:

  • after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?") - used when bringing up something already mentioned

noun / ~の noun:

  • beginning; start

そもそもsomosomoなぜnazetoriha移動idouするsurunoだろうかdarouka In the first place, why do the birds migrate at all?

そもそもsomosomo事故jikono大半taihanha熱帯雨林nettaiurinではなくdehanaku身近なmijikana場所bashodeおこるokorunoであるdearu Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.

つかるtsukaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be submerged; to be soaked
  • to be pickled; to be well seasoned - esp. 漬かる
  • to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness)

彼女kanojoha熱いatsui風呂furoniつかるtsukarunoga好きsukida She enjoys soaking herself in a hot bath.

ごきげんgokigen Inflection

noun:

  • humour; humor; temper; mood; spirits - honorific language - polite language 機嫌
  • safety; health; well-being; one's situation - honorific language - polite language

adjectival noun:

  • in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

悪天候akutenkouにもかかわらずnimokakawarazuo年寄りtoshiyoriたちtachiha御機嫌gokigenだったdatta The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.

なれあうnareau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to collude (with); to conspire (with)
  • to make friends with; to get along well with
  • to become intimate (with opposite sex); to establish a secret liaison (with)
じゅうぶんjuubun Inflection

adjectival noun:

  • enough; sufficient; plenty; adequate; satisfactory

adverb:

  • sufficiently; fully; thoroughly; well; perfectly

noun / ~する noun:

  • division into ten 十分

watashihaこのkonohonwo買うkauのにnoni十分なjuubunnaお金okanewo持っているmotteiru I have enough money to buy this book.

もっとmotto召し上がりますmeshiagarimasuka」「いいえiieじゅうぶんjuubunいただきましたitadakimashita "Would you like any more?" "No, I've had enough."

つかれるtsukareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get tired; to tire
  • to be worn out (e.g. of well used objects)
  • to starve - archaism

やっぱりyappariekiまでmade行くikunoha疲れるtsukareruからkara泊まっているtomatteiruホテルHOTERUまでmade来いkoiってtteことkotodaまったくmattaku身勝手なmigattenaonnadayo It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!

けっこうkekkou Inflection

adjectival noun / adverbial noun / noun:

  • splendid; nice; wonderful; delicious; sweet

adjectival noun:

  • sufficient; fine (in the sense of "I'm fine"); (by implication) no thank you
  • well enough; OK; tolerable

adverb:

  • quite; reasonably; fairly; tolerably

noun:

  • construction; architecture - archaism

猛烈mouretsuni勉強しなくてbenkyoushinakutemoすむsumutoha結構kekkouですdesune It is good that you do not have to study so hard.

naniwoさしあげsashiageましょうmashouka」「いやiyaけっこうkekkouただtada見てmite回っているmawatteiruだけdakeだからdakara "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."

商品shouhinhaお引き取りohikitoriいただいてitadaitemo結構kekkouですdesushi返送hensouしてshitemoかまいませんkamaimasen If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.

一日中コンピューターKONPYUUTAAni向かってるmukatteruからkara結構kekkou電磁波denjiha I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.

あなana

noun / suffix noun:

  • hole - also read めど for this sense 穴が開く
  • deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.)
  • vacancy; opening
  • flaw
  • profitable place (or item, etc.) not well known by others
  • upset victory (with a large payoff)
  • pit (of a theater) - slang 平土間
  • hiding place - archaism
  • underbelly (of society, etc.) - archaism

そしてsoshitekakuチームCHIIMUhaゴールGOORUwo蹴ってketteこのkonoanani通そうtoosouとしてtoshite互いにtagaini競いkisoiあったattaのですnodesu And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.

ミーティングMIITEINGUnianawoあけてaketeしまったshimattaことkotoに対しnitaishi再度saidoo詫び詫biしますshimasu Let me apologize once again for missing our meeting.

そのsono議論gironhaanaだらけdarakeda The argument is full of holes.

しゃんしゃんshanshanシャンシャンSHANSHAN Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • jingling - onomatopoeia
  • (sound of) many people clapping together - onomatopoeia 手締め
  • healthy; robust; active; hale and hearty; handling one's work well - onomatopoeia
  • concluding successfully - onomatopoeia
  • boiling (of water) - archaism - onomatopoeia
まわるmawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to turn; to revolve ぐるぐる
  • to visit several places
  • to function well
  • to pass a certain time

このkonoハンドルHANDORUhaどうしてもdoushitemo回らないmawaranai This handle will not turn.

naniwoさしあげsashiageましょうmashouka」「いやiyaけっこうkekkouただtada見てmite回っているmawatteiruだけdakeだからdakara "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."

あの人anohitogaいないinaito我が社wagashaha回ってmawatteいかないikanai Without him our company would cease to function.

お昼ohiruwo少しsukoshi回ったmawattatokinikarega来たkita He came a little after noon.

すじsuji

noun:

  • muscle; tendon; sinew
  • vein; artery
  • fiber; fibre; string
  • line; stripe; streak
  • reason; logic 筋が通る
  • plot; storyline
  • lineage; descent
  • school (e.g. of scholarship or arts)
  • aptitude; talent
  • source (of information, etc.); circle; channel
  • well-informed person (in a transaction)
  • logical move (in go, shogi, etc.)
  • ninth vertical line - Shōgi term
  • seam on a helmet
  • gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.) - abbreviation 筋蒲鉾
  • social position; status - archaism

suffix noun / noun / ~の noun:

  • on (a river, road, etc.); along

suffix / counter:

  • counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions
  • (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency) - archaism

物語monogatarinosujihaあるarushimawo舞台butaini展開tenkaiするsuru The action of the story takes place on an island.

watashihaそのsonoニュースNYUUSUwo確かなtashikanasujiからkara得たeta I got the news from a reliable source.

きみkimiga言っているitteiruことkotohasujigaあまりamariよくyoku通っていないkayotteinai There isn't much logic in what you're saying.

そのsono小説shousetsunosujihaわからないwakaranai I don't understand this novel's plot.

watashiha去年kyonenそれsorewo別のbetsunosujiからkara聞いたkiita I heard about it from another source last year.

くわしいkuwashii Inflection

adjective:

  • detailed; full; accurate
  • knowing very well; well-acquainted; well-informed Antonym: 疎い

このあたりkonoatarihao詳しいkuwashiiですかdesuka Are you familiar with this area?

つうじるtsuujiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with)
  • to flow (liquid, current); to pass; to get through to
  • to be understood; to be comprehended
  • to be honored; to be good
  • to be well versed in; to be well-informed
  • to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
  • to form a liaison; to be intimate
  • to spread widely; to disseminate

kareにはnihaロシア語ROSHIAgoga通じるtsuujiru He is learned in Russian.

落石rakusekidemurahe通じるtsuujiru唯一のyuiitsunomichiga通れtooreなくなったnakunatta Fallen rocks cut off the only access to the village.

彼女kanojoha電話denwaga通じるtsuujirutoすぐsugu話しhanashi始めたhajimeta She started talking as soon as she got through.

まあmaaまーma-まぁmaama

adverb:

  • just (e.g. "just wait here"); come now; now, now - when urging or consoling
  • tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat
  • well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so... - when hesitating to express an opinion

interjection:

  • oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens! - female language
きれるkireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break; to snap; to be cut; to split; to crack
  • to be injured
  • to wear out; to be worn out
  • to break; to burst; to collapse
  • to wear off; to stop working; to go dead
  • to expire (time limit, etc.); to run out; to become due
  • to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of
  • to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected
  • to cut well; to be sharp
  • to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able
  • to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time)
  • to dry off
  • to curve; to veer
  • to shuffle (cards)
  • to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip - colloquialism キレる

auxiliary verb / ichidan verb:

  • to be able to do completely - after the -masu stem of a verb - usually written using kana alone

二人no子供kodomohatsunaga切れるkireruまでmade引っ張りhippariあったatta The two children pulled at the rope until it broke.

100メートルMEETORU、10byou切れるkireru Will they break the ten-second mark in the hundred-metre race?

karehaatamaga切れるkireruでもなくdemonaku機知kichini富むtomuわけwakeでもないdemonai He is not witty or bright.

ぼっちゃんbotchan

noun:

  • son (of others); boy; young master - honorific language
  • green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world
つうたつtsuutatsuつうだつtsuudatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • notification; official notice; directive (e.g. from higher to lower levels of the administration)
  • being well versed (in something) 精通

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for well-affected:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary