Results, is consummately

Partial results:

Showing results 651-675:

だいしゃdaisha

noun:

  • loaner vehicle (e.g. from a garage which is repairing one's vehicle)
じなしjinashi

noun:

  • fabric dyed, embroided or impressed so that the original fabric is completely covered
リクラブRIKURABU

noun:

レストアベースRESUTOABEESUレストア・ベースRESUTOA/BEESU

noun:

  • as-is item; fixer-upper; item suitable for restoration - From English "restore base"
てっていtettei Inflection

noun / ~する noun:

  • thoroughness; completeness; consistency
  • thorough enforcement; seeing to it that a policy, etc. is carried out without exception

生産性seisanseihaオートメーションOOTOMEESHONno徹底tetteiによってniyotte向上koujouするsuru Production improves by becoming more automatic.

かたきkataki

suffix noun / noun:

  • rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe - usu. pronounced がたき when used as a suffix 仇【あだ】敵【てき】

noun:

  • revenge
  • spouse - archaism
neねーne-ねえneeねぇnee

particle:

  • indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so - at sentence end

interjection:

  • hey; come on; listen

auxiliary adjective:

  • not - verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation - colloquialism ない
でもないdemonai Inflection

expression / adjective:

  • it is not (like that); used to explicitly deny one thing while also implicitly denying other things
ちゅうざchuuza Inflection

noun / ~する noun:

  • leaving one's seat (before an event is over); excusing oneself (from a meeting, conversation, etc.)

watashihaしばらくshibaraku中座chuuzaしたshita I excused myself for a minute.

にんぎょうじょうるりningyoujoururi

noun:

  • Japanese puppet theatre in which recited narrative and dialog is accompanied by a shamisen (forerunner of bunraku) 浄瑠璃文楽
じしんかみなりかじおやじjishinkaminarikajioyaji

expression:

  • one's father is more horrifying than any natural disaster; earthquakes, thunder, fires, the old man [literal] - proverb
こだいこうこくkodaikoukoku

noun:

  • deceptive advertising; misleading advertisement (presenting one's product as being better or cheaper than it really is)
ていさつよういんteisatsuyouin

noun:

  • player put on starting list to be replaced by another when the opponent's pitcher is known
なんといってもnantoittemo

expression / adverb:

  • after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably

メアリーMEARIIhaまたmata失敗shippaiしたshitaなんといってもnantoittemo彼女kanojohaまだmada若いwakai Mary has failed again. After all she is still young.

カートンKAATONカルトンKARUTON

noun:

  • carton (e.g. of cigarettes)
  • tray (in which money is placed when paying); dish
  • pasteboard カルトン - From French "carton"
ニュートンかんNYUUTONkan

noun:

  • Newton's rings (interference pattern seen when a convex lens is placed on another surface)
しょうねんおいやすくがくなりがたしshounen'oiyasukugakunarigatashi

expression:

  • study hard while you are young; boys grow old easily but getting learned is harder [literal] - proverb
きょうどうせいはんkyoudouseihan

noun:

  • crime committed together by two or more people (in which each is known as a co-principal)
しょしょshosho

noun:

  • "limit of heat" solar term (approx. Aug. 23, when the weather is said to start cooling down) 二十四節気
アートマンAATOMAN

noun:

  • atman; one's true self, which transcends death and is part of the universal Brahman (in Hinduism) - From Sanskrit "ātman" ブラフマン
といきりtoikiri

noun:

  • last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) - Buddhism term 弔い上げ
えほうehou

noun:

  • circumstantial retribution; circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives - Buddhism term 正報
うたがわしきはばっせずutagawashikihabassezu

expression:

  • we are innocent until proven guilty; suspicion alone is not grounds for punishment; in dubio pro reo - proverb
はじめてhajimete

adverb / ~の noun:

adverb:

  • only after ... is it ...; only when ... do you ... - after the -te form of a verb

16sainotoki初めてhajimeteテニスTENISUwoしたshita When I was sixteen, I played tennis for the first time.

2、3日たってtatte初めてhajimetekarega到着touchakuしたshita It was not until a few days later that he arrived.

はっぽうびじんhappoubijin

noun:

  • everybody's friend; person who is affable to everybody - oft. used derogatively
  • flawlessly beautiful woman; flawless beauty

ジムJIMUha八方美人happoubijinだからdakarakareno言うiuことkotoha当てにならないateninaranai You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for is consummately:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary