Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style

Partial results:

Showing results 726-750:

ぎさんgisan

noun:

  • silkworm (in the first or second instar) 毛蚕
しどshido

noun:

  • four realms (in Tendai Buddhism or Yogacara) - Buddhism term
ぎょうむじょうかしつちししょうgyoumujoukashitsuchishishou

noun:

  • professional negligence resulting in injury or death
うたことばutakotoba

noun:

  • words mainly used in songs or poetry 歌語
かごkago

noun:

ふみんぜいfuminzei

noun:

  • prefectural residents' tax (in Kyoto or Osaka) 県民税
ぎきょうgikyou

noun:

  • apocryphal sutra (composed in China or Japan)
うずuzu

noun:

  • flower or branch fastened in the hair 挿頭
びなんかずらbinankazura

noun:

  • scarlet kadsura (Kadsura japonica) 実葛【さねかずら】
  • white sash tied around the head, with ends hanging down and tucked into belt, worn in kyogen to indicate a female character being played by a man
殿あいどのaidonoあいでんaiden

noun:

  • enshrinement of two or more deities in one building of a shrine; shrine building dedicated to two or more deities
ルビーRUBIIルビRUBI

noun:

  • ruby - esp. ルビー
  • ruby character; small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material) - esp. ルビ
  • Ruby (programming language) ルビー - IT term
ちゃせんがみchasengami

noun:

  • hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) 茶筅
ふうぞくがふうfuuzokugafuu

noun:

  • (of the) genre painting style; (of the) style of painting that depicts people's customs and manners; (of the) type of painting that denotes the life of ordinary people - four character idiom
おちるochiruirr. Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money)
  • to be omitted; to be missing
  • to decrease; to sink
  • to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.)
  • to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind
  • to become indecent (of a conversation)
  • to be ruined; to go under
  • to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list) 狐が落ちる【きつねがおちる】
  • to fall (into someone's hands); to become someone's possession
  • to fall (into a trap); to fall (for a trick)
  • to give in; to give up; to confess; to flee
  • to fall; to be defeated; to surrender
  • to come to (in the end); to end in
  • to fall (in love, asleep, etc.) 恋に落ちる【こいにおちる】眠りに落ちる【ねむりにおちる】
  • to swoon (judo)
  • to consent; to understand 腑に落ちない【ふにおちない】
  • to crash; to freeze - IT term
  • to die - of animals
  • to move to the depths - of fish when it gets cold

kareha試験shikenni落ちるochiruto思っていましたomotteimashita He expected to fail the exam.

ゴムGOMUwoするsuruto確かにtashikani性感seikanga落ちるochiruのでnode出来ればdekirebanamadeしたいshitaiですdesu The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.

tsukuenoueni寝かせてnekasete置くokuto転がってkorogatte落ちるochiruことがあるkotogaaruのでnode試験管立てshikenkandateni立ててtateteおくoku If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.

にくひつnikuhitsu

noun / ~の noun:

  • one's own handwriting; autograph
  • as written with a brush

これkoreharyouno肉筆nikuhitsuno手紙tegamida This is a letter in Ryo's handwriting.

おてもとotemoto

noun:

  • chopsticks (often written on the paper wrapper)
あやaya

noun:

  • figure; design
  • twill weave; pattern of diagonal stripes
  • style (of writing); figure (of speech)
  • design; plot; plan
  • minor market fluctuation; technical correction
  • cat's cradle - abbreviation 綾取り【あやとり】
  • lease rod (in a loom) - abbreviation 綾竹
うつるutsuru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to move (house); to transfer (department)
  • to change the target of interest or concern
  • to elapse (passage of time)
  • to be permeated by a colour or scent
  • to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) - usually written using kana alone

当座のtouzanoところtokorobokuha叔父ojinoieni泊めてtometeもらっているmoratteiruga将来shourai小さなchiisanaアパートAPAATOni移るutsuruつもりtsumorida I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.

watashiha新居shinkyohe移るutsuruと共にtotomoniwatashino部屋heyahe引っ込んhikkonde自分jibunde炊事suijiできるdekiruだけdakeno道具douguーー土釜dogama土鍋donabe、七rinnoruiwoととのえtotonoeta When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.

とうきtouki Inflection

noun / ~する noun:

  • rise (in price or value); inflation; appreciation (economic)
とうじょうじんぶつtoujoujinbutsu

noun:

  • character (in a play or novel); dramatis personae

登場人物toujoujinbutsugaうまくumaku割り振られていたwarifurareteita The characters were well cast.

ふんしfunshi Inflection

noun / ~する noun:

  • dying in a fit of anger or indignation
けんすうkensuu

noun:

  • one ken in length or breadth (1.818m)
ごしょういっしょうのたのみgoshouisshounotanomi

expression:

  • extremely important or once in a lifetime request
かすづけkasuzuke

noun:

  • (fish or vegetables) pickled in sake lees
ちゅうじょうchuujou

noun:

  • in the shape of a pillar or column

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary