Results, #vru

Showing results 51-75:

つるtsuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to fish; to angle; to catch
  • to lure in; to tempt; to attract; to entice; to allure 釣られる

watashiha家の裏ienourade泳ぎoyogi行くikumasuwo釣るtsurunoga好きsukiですdesu I love to fish in the trout stream behind my house.

ぬるnuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to paint; to plaster; to lacquer; to varnish; to spread; to smear; to put up (wallpaper)

本当にhontouni日本nipponno子供たちkodomotachiha太陽taiyouwo赤くakakuぬるnuruのですnodesuka Do Japanese children really paint the sun red?

おこるokoruいかるikaruoldいかるikaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to get angry; to get mad

godan ~る verb / transitive:

  • to tell someone off; to scold おこる

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be angular; to be square いかる

万一man'ichikarega君のkimino結婚kekkonnoことkotowo聞こうkikouものならmononarakarehaものすごくmonosugoku怒るokoruだろうdarou Should he hear of your marriage, he will be furious.

とまるtomaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stay at (e.g. hotel)
  • to be docked; to be berthed; to be moored

yoruhaこのkonoホテルHOTERUni泊まるtomaruつもりtsumoriですdesu I'm going to stop at this hotel for the night.

ねむるnemuruねぶるneburuobs. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to sleep (not necessarily lying down) 寝る
  • to die
  • to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused ねむる
  • to close one's eyes - archaism

もしmoshi眠るnemurutoいけないikenaiのでnode目覚し時計mezamashitokeiwoセットSETTOshiなさいnasai In case you sleep, set the alarm.

騒音souonnoせいseidewatashiha眠るnemuruことkotogaできdekiなかっnakata I could not sleep because of the noise.

なるnaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble

動き出すugokidasuときtokiベルBERUgaちんちんchinchinto鳴るnaruだからdakaraちんちんchinchin電車densha When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.

もどるmodoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to turn back (e.g. half-way)
  • to return; to go back
  • to recover (e.g. something lost); to be returned
  • to rebound; to spring back

買い物kaimononi行かikaなけれnakerebaならnaraないnai。一時間jikande戻るmodoruyo I have to go shopping. I'll be back in an hour.

私達watashitachino時代jidaini戻るmodoruにはnihaどうやったらいいdouyattaraiino In order to return to our era, what should we do?

なおるnaoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be cured; to get well; to be healed - esp. 治る
  • to get mended; to be repaired; to be fixed - esp. 直る

kusuriwo飲みnomi始めるhajimerutoすぐにsuguni痛みitamiなどnadono症状shoujouhaとれてtoreteきますkimasugaすぐにsuguni潰瘍kaiyougaなおるnaoruわけではありませんwakedehaarimasen When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.

いったいittaiいつitsuになったらninattaraそのsonoケチKECHIha直るnaoruno When will you ever loosen your purse strings?

なくなるnakunaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to die

毎年maitoshi交通事故koutsuujikode亡くなるnakunaru老人roujinga多いooi Lots of old people are killed in traffic accidents every year.

なくなるnakunaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be lost (e.g. luggage); to be missing
  • to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more
  • to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence)

やがてyagateこの世konoyoからkara戦争sensougaなくなるnakunaruhigaくるkuruだろうdarou The day will soon come when there will be no more wars in the world.

おどるodoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

tokiwo超えてkoete古代kodaino昆虫konchuuたちtachiga琥珀kohakunonakade生き生きとikiikito踊るodoru Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.

ごらんになるgoranninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to see; to look; to watch - honorific language 見る
  • to try to - after the -te form of a verb
おいでになるoideninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be - honorific language お出で
  • to come
  • to go
かぎるkagiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to restrict; to limit; to confine

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be restricted to; to be limited to; to be confined to
  • to be best (for); to be the best plan; to be the only way (to) - as ...は...に限る

karehaそうsouするsuruni限るkagiruto考えたkangaetagaそれsorehaまことにmakotoni賢明kenmeiであったdeatta He thought, and very wisely, that it was best to do so.

おくるokuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to give (as a gift); to present
  • to confer; to bestow; to award

部員buinha先輩senpaini一人ずつzutsuブローチBUROOCHIwo贈るokuruことにしたkotonishita The club members agreed to present the seniors with a brooch each.

かたるkataru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to talk about; to speak of; to tell; to narrate
  • to recite; to chant
  • to indicate; to show

行動koudouha言葉kotobaよりもyorimokoe高くtakaku語るkataru Actions speak louder than words.

まもるmamoruirr. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to protect; to guard; to defend
  • to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow

watashihaムスリムMUSURIMUではないdehanaiのでnode断食danjikiwo守るmamoru義務gimuhaないnaiのだnodaga同じonajiアパートAPAATOde暮らすkurasu以上ijouそうしたsoushita慣習kanshuuni配慮hairyoするsuruことkotoha大事なdaijinaことkotoda I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.

だまるdamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be silent; to say nothing

黙るdamaruことkotowo知らないshiranaimonoha話しhanashi上手jouzuではないdehanai He cannot speak well that cannot hold his tongue.

ことわるkotowaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline
  • to inform; to give notice; to tell in advance
  • to ask leave; to excuse oneself (from)

彼女kanojoha彼のkarenoプロポーズPUROPOOZUwo断るkotowaruほかなかったhokanakatta She had no choice but to turn down his proposal.

うけとるuketoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to receive; to get; to accept
  • to take; to interpret; to understand

田中tanakaさんsannoミスMISUwobokugaフォローFUOROOするsurundaからkara労働roudouni見合ったmiatta報酬houshuuwo受け取るuketorunoha当然touzenda I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.

やぶるyaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to tear; to rip; to break; to destroy
  • to break through (cordon, opponent's defense, etc.); to breach
  • to defeat; to beat
  • to break (e.g. silence); to disturb (e.g. peace); to shatter (e.g. dream); to disrupt; to spoil
  • to violate (e.g. rule); to break (e.g. promise); to infringe
  • to break (a record)

bokuha決してkesshite法律houritsuwo破るyaburuことkotohaしないshinai I will never violate a law again.

kareha協定kyouteiwo破るyaburuことkotogaよくあるyokuaru He often offends against our agreement.

誰もdaremo彼のkareno記録kirokuwo破るyaburuことができないkotogadekinai Nobody can break his record.

にぎるnigiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to clasp; to grasp; to grip; to clutch
  • to make (nigirizushi, rice ball, etc.); to form; to press into shape; to mold; to mould
  • to seize (power, etc.); to take hold of

成功seikouhenokagiwo握るnigirunoha教育kyouikuであるdearu It is education that is key to the success.

ことなるkotonaruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to differ; to vary; to disagree

ima基本的なkihontekina分詞構文bunshikoubunwo教えているoshieteiruのですnodesuga皆さんminasanha以下ikano分詞構文bunshikoubunnowakeについてnitsuitehaどのようにdonoyouni異なるkotonaru訳しyakushikatawoされますsaremasuka I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?

よこぎるyokogiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to cross (e.g. road); to traverse

watashiha彼女kanojoga通りtooriwo横切るyokogirunowo見たmita I saw her crossing the street.

くわわるkuwawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be added to; to be appended
  • to join in (e.g. a group of friends); to participate
  • to increase (e.g. heat); to gain in (e.g. influence); to grow; to gather (speed)
  • to be applied (e.g. heat, pressure); to be exerted

彼女kanojoga私達watashitachini加わるkuwawaruなんてnante思ってもいなかったomottemoinakatta I never expected that she would join us.

彼女kanojoga私たちwatashitachini加わるkuwawaruなんてnante思っていなかったomotteinakatta I never expected that she would join us.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for #vru:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary