Results,

ふちfuchi

noun:

  • rim; brim; edge; brink

その後sonogoカードKAADOwo引き抜いたhikinuita空気kuukihaまったくmattaku入っていないhaitteinaiのでnodemizuha漏れないmorenaiグラスGURASUnoenhaぴったりpittariテーブルTEEBURUni接しているsesshiteiruからkara)。 Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.

えんenえにしenishiえにenieatejiえにeni

noun:

  • fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)
  • relationship (e.g. between two people); bond; link; connection
  • family ties; affinity
  • opportunity; chance (to meet someone and start a relationship) えん
  • pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes) えん - Buddhism term
  • narrow open-air veranda えん - also written as 椽

kinno切れ目kiremegaenno切れ目kireme Relationships built on money will end when the money runs out.

戸籍kosekijounoenha切れてkiretemo昔日sekijitsunokizunahaそのままsonomamada Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.

その後sonogoカードKAADOwo引き抜いたhikinuita空気kuukihaまったくmattaku入っていないhaitteinaiのでnodemizuha漏れないmorenaiグラスGURASUnoenhaぴったりpittariテーブルTEEBURUni接しているsesshiteiruからkara)。 Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.

よしyoshi

noun:

  • reason; significance; cause
  • piece of information that one has heard; I hear that ...; it is said that ...

それsoreについてnitsuiteha知るshiruyoshimoなかったnakatta She had no way to know about it.

ゆかりyukari

noun / suffix noun / ~の noun:

  • related to (some person or place); affinity; connection

鎌倉kamakuraha源氏genjiゆかりyukarinochiですdesu Kamakura is a place noted in connection with the Genji family.

よすがyosugaよすかyosukaobs.便

noun:

  • something to rely on; aid; clue; way; means
  • someone to rely on; relative
  • reminder; memento
へりheri

noun / suffix noun:

  • edge (of a river, woods, etc.); shoulder (of a road) - sometimes べり as a suffix
  • rim; brim; hem; margin; fringe; selvage
  • fabric border (of a tatami mat, etc.); edging

Kanji definition:

エンEN~ネン-NENふちfuchiふちどfuchido.ruゆかりyukariよすがyosugaへりheriえにしenishi

affinity; relation; connection; edge; border; verge; brink

Strokes:
15
Radical:
糸糹 silk, thread
SKIP:
1-6-9
UTF:
7e01
JIS208:
17-79
Hangul:
연 [yeon]단 [dan]
Pinyin:
yuán
Stroke order:
Example words:
ふちfuchi
rim; brim; edge; brink
無縁むえんmuen
unrelated; irrelevant; indifferent; / without relations (esp. of a deceased person); having no surviving relatives; / unrelated to the teachings of Buddha; unable to be saved by Buddha
縁起えんぎengi
omen; sign of luck; / origin; history; causation; / dependent arising; doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing
縁側えんがわengawa
veranda; porch; balcony; open corridor; / bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish)
縁談えんだんendan
marriage proposal; marriage talks

Partial results:

えんがわengawa

noun:

  • veranda; porch; balcony; open corridor 縁【えん】
  • bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish) 縁側 担鰭骨

其のsonohihanichi淋しいsabishiiペンPENnootowo聞いkiite暮しkurashita其のsonomaniha折々oriori千代chiyo々々to云うiukoemo聞えkikoeta文鳥bunchoumo淋しいsabishiiからkara鳴くnakunodehaなかろnakaroukato考えkangaeta然しshikashi縁側engawahedete見るmiruto、二honno留りtomari木の間konomawo彼方kanatahe飛んtonだりdari、此方he飛んtonだりdari絶間taemaなくnaku行きikitsu戻りmodoritsushiteいるiru少しsukoshimo不平fuheiらしいrashii様子yousuhaなかっnakata I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless, flying to and fro between two perches busily and incessantly, it did not show the slightest hint of grievance.

えんだんendan

noun:

  • marriage proposal; marriage talks
よってyotte

conjunction:

  • therefore; consequently; accordingly; because of

よってyotte流通ryuutsuuするsuruマネーMANEEga減りheri物価上昇bukkajoushouha鎮静chinsei化するkasuru Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.

えんぎengiいんえんin'enobs.

noun:

  • omen; sign of luck
  • origin; history; causation
  • dependent arising; doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing - orig. meaning - abbreviation - Buddhism term 因縁生起

縁起enginishiowoまいてmaite清めるkiyomeru We sprinkle salt to ward off bad luck.

えんきりenkiri Inflection

noun / ~する noun:

  • separation; divorce; severing of connections
えんだいendai

noun:

  • bench

oniwanohouにもnimo縁台endaiwo並べればnaraberebaかなりkanari座席zasekisuuwo確保kakuhoできdekiそうsoudaなーnaato思いましたomoimashita I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.

えんぐみengumi Inflection

noun / ~する noun:

縁組engumihatendeなされるnasareru Marriage is made in heaven.

えんにちennichi

noun:

  • temple festival; fair; fete day; day related to a particular deity and thought to bring divine blessing to those to celebrate it
えんのしたennoshita

~の noun / noun:

  • out of sight; in the background; unnoticed; under the veranda [literal] - idiom
えんどおいendooi Inflection

adjective:

  • unconnected; weakly related; far beyond (one's means, ability)
  • having little prospect of marriage

私のwatashino読んだyonda冒険談boukendanha実生活jisseikatsuとはtoha縁遠いendooi The adventures I read about are absent from my life.

りょくないしょうryokunaishouirr.

noun:

  • glaucoma

去年kyonen緑内障ryokunaishouno手術shujutsuwoしましたshimashita I had an operation for glaucoma last year.

えんぎものengimono

noun:

  • talisman; lucky charm
えんむすびenmusubi

noun:

  • marriage; marriage tie; love knot
えんこenko

noun:

  • relation; connection; affinity
えんじゃenja

noun / ~の noun:

  • relative
えんせきenseki

noun:

  • relatives
えんにつながるennitsunagaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be related to someone by blood
えんせきensekiふちいしfuchiishiへりいしheriishi

noun:

  • curb (stone); kerb

男の子otokonokoga縁石ensekinohouheカートKAATOwoゆっくりyukkuri押しやっているoshiyatteiru A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.

えんさきensaki

noun:

  • veranda edge
えんむすびのかみenmusubinokami

noun:

  • god of marriage; matchmaker
えんをきるenwokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to sever relations (with somebody; esp. a relative or spouse); to break off (with)
えんのしたのちからもちennoshitanochikaramochi

noun:

  • unsung hero; person who does a thankless task - idiom

kareha縁の下の力持ちennoshitanochikaramochida He is an unsung hero.

えんさだめensadame

noun:

  • marriage contract
へりつきheritsuki

~の noun / noun:

えんこさいようenkosaiyou Inflection

noun / ~する noun:

  • employment of workers through (personal) connections; getting a job through one's personal connection - four character idiom

Kanji

エンEN~ネン-NENふちfuchiふちどfuchido.ruゆかりyukariよすがyosugaへりheriえにしenishi

affinity; relation; connection; edge; border; verge; brink


© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary