Results, 忘れ去る

目に見えないmenimienaiものmonoha忘れさられるwasuresarareru
Out of sight, out of mind.
目にふれなくmenifurenakuなるnaruto忘れ去られてwasuresarareteしまうshimau
Out of sight, out of mind.
身近にmijikaniいないinaito忘れ去られるwasuresarareru
Out of sight, out of mind.
姿sugataga見えmieなければnakereba忘れ去られるwasuresarareru
Out of sight, out of mind.
古いfurui知己chikiというものtoiumonoha忘れ去られwasuresarareまたmata一度も一domokokoroni思い出されなくomoidasarenakuともtomoよいyoinoであろうdearouka
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
そのsono事件jikenhajiga進むsusumuにつれてnitsurete忘れ去られていったwasuresarareteitta
The event was forgotten in progress of time.
そのsono記事kijihaimaha忘れ去られたwasuresararetaあるaru事件jikenniそれとなくsoretonakuふれているfureteiru
The article alludes to an event now forgotten.
我々warewareno海岸kaiganwo越えkoetemiteいるiru人びとhitobito外国gaikokuno議会gikaiya宮殿kyuudendemiteいるiru人びとhitobito世界sekaino忘れ去らwasuresarareta一角ikkakudeラジオRAJIOwo取り囲んtorikakondeいるiru集まっatsumateいるiru人びとhitobitohe我々warewareno物語monogatariga異なっkotonateいるiruけどkedo我々warewareno運命unmeiha共有kyouyuusareteおりori新たaratanaアメリカンAMERIKANリーダーシップRIIDAASHIPPUno夜明けyoakegakitanoですdesu
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
このkonokuniからkara遠くtooku離れhanaretaところtokorode今夜kon'yawo見つめmitsumeteいるiruみなさんminasan外国gaikokuno議会gikaiya宮殿kyuudendemiteいるiruみなさんminasan忘れ去らwasuresarareta世界sekaino片隅katasumideひとつhitotsunoラジオRAJIOno周りmawarinimiwo寄せyose合っateいるiruみなさんminasanwatashiたちtachino物語monogatarihaそれぞれsorezore異なりkotonariますmasuけれどもkeredomowatashiたちtachihaみなminaひとつhitotsuno運命unmeiwo共有kyouyuushiteいるirunoですdesuアメリカAMERIKAnoリーダーシップRIIDAASHIPPUhaもうすぐmousugu新たaratana夜明けyoakewo迎えmukaeますmasu
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
多くookunomuranoメインMEINストリートSUTORIITOha事実jijitsujou忘れ去らwasuresararetaそのsonoomona原因gen'inhaウォルマートUORUMAATOnoようyouna巨大kyodai店舗tenpono進出shinshutsuda
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.

Words

わすれさるwasuresaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to forget completely; to leave behind

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 忘れ去る:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary