Results,

彼女kanojohaことわざkotowazawoいくつikutsumo知っているshitteiru
She knows many proverbs.
kareha有名なyuumeinakotowazawoいくつかikutsuka聖書seishoからkara引用in'youしたshita
He quoted some famous proverbs from the Bible.
kareha有名なyuumeinaことわざkotowazadeスピーチSUPIICHIwoしめくくったshimekukutta
He rounded off his speech with a famous proverb.
日本nipponにもnimo同様のdouyounoことわざkotowazagaありますarimasuka
Is there also a similar proverb in Japan?
時は金なりtokihakinnarito古いfuruiことわざkotowazaにもnimoあるaru
An old proverb says that time is money.
watashihaそのsonoことわざkotowazano意味imiwo骨身honemini徹してtesshite悟ったsatotta
The proverb's message struck me to the core.
kotowazawo英語eigoniするsuru行為kouini意味imigaあるarunoだろうかdarouka
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
kotowazaha知恵chieについてnitsuite満ちているmichiteiru
Proverbs are full of wisdom.
kotowazahaアメリカAMERIKAdeha依然としてizentoshite人々hitobitonomadeよくyoku用いられているmochiirareteiru
Proverbs are still very popular in America.
kotowazaにもnimoあるaru通りtoori虎穴に入らずんば虎子を得ずkoketsunihairazunbatorakowoezuda
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
kotowazaにもnimoあるaru通りtoori過ぎ去ったsugisattaことkotohaくよくよkuyokuyoしてshitemo仕方がないshikataganai
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
kotowazaniあるaru通りtoori、「嘘も方便usomohoubenda
As the proverb goes, "The end justifies the means."
kotowazani覆水盆に返らずfukusuibonnikaerazuto言うiu
The proverb says that what is done cannot be undone.
牡丹餅botamochidekoshi打つutsu。「kotowaza
His bread is buttered on both sides.
そのsono古いfuruikotowazaha我々warewareno近代kindai社会shakaiにもnimo未だにimadani当てはまるatehamaru
The old proverb still holds good in our modern society.
そのsonokotowazahaフランクリンFURANKURINno言葉kotobaからkara引用in'youしたshita
The proverb is quoted from Franklin.
そのsonoことわざkotowazawo私達watashitachihaよくyoku知っているshitteiru
The proverb is familiar.
そのsonoことわざkotowazaha私たちwatashitachiにとってnitotteなじみ深いnajimifukaiものmonoになったninatta
The saying is quite familiar to us.
こんなkonna簡単なkantannaことわざkotowazawo知らないshiranaimonohaいないinai
Who doesn't know such a simple proverb?
これkorehawatashiにはniha意味imigaわからないwakaranaiことわざkotowazaですdesu
This is a proverb the meaning of which I don't know.
これkorehawatashigaそのsono意味imiga分からないwakaranaiことわざkotowazaですdesu
This is a proverb that I don't understand.
このkonohonにはniha多くookuno英語eigonoことわざkotowazaga集められているatsumerareteiru
Many English proverbs are collected in this book.
このkonokotowazaha覚えるoboeru価値kachigaあるaru
This proverb is worth remembering.
このkonoことわざkotowazaga使われるtsukawarerunowo聞いたkiita事がありますkotogaarimasu
I have heard this proverb used.
このkonogohaたくさんtakusanno複雑なfukuzatsuna情報jouhouwo伝えるtsutaeruばかりでなくbakaridenakukotowazano持つmotsu説得力settokuryokumoあるarunoであるdearu
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.

Words

ことわざkotowaza

noun:

  • proverb; saying; aphorism; maxim

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary