Results, Cats are
Partial results:
- 柳は緑花は紅【やなぎはみどりはなはくれない】柳は緑、花は紅
expression:
- natural state; being unspoilt by human touch; willows are green, flowers are crimson [literal] - from a quote by Su Shi - idiom
- spring is beautiful - proverb
- things are different by nature; all things have their characteristics - proverb
- 我☆【われ・わ・あれobs.・あobs.・わぬobs.・わろobs.】吾【われ・わ・あれobs.・あobs.・わぬobs.】吾れirr.・我れirr.【われ・あれobs.】
pronoun:
- I; me
- oneself [われ・わ]
- you [われ・わ] - archaism
prefix:
- prefix indicating familiarity or contempt [わ] - also 和 - archaism
- 縁は異なもの【えんはいなもの】
expression:
- inscrutable are the ways people are brought together; there is no telling how people are brought together ➜ 縁は異なもの味なもの
- 三諦【さんたい・さんだい】
noun:
- threefold truth (all things are void; all things are temporary; all things are in the middle state between these two) (in Tendai) - Buddhism term
- 縁は異なもの味なもの【えんはいなものあじなもの】
expression:
- inscrutable and interesting are the ways people are brought together ➜ 縁は異なもの
- 蝙蝠も鳥のうち【こうもりもとりのうち】蝙蝠も鳥の内
expression:
- capable or not, we are all in the same boat; bats are also birds [literal] - proverb
- ネコ科【ネコか】猫科【ねこか】
noun:
- Felidae; family comprising the cats
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。 The lion and the tiger are two different species of cat.
- 犬猫【いぬねこ】
noun:
- dogs and cats; pets
- something trivial; worthless thing - idiom
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
- 非拘束名簿式比例代表制【ひこうそくめいぼしきひれいだいひょうせい】
noun:
- proportional representation system in which both party and individual votes are cast, seats are distributed amongst parties by proportion of vote obtained, and candidates are elected in descending order of number of votes obtained ➜ 拘束名簿式比例代表制
- 盗人猛々しい【ぬすっとたけだけしい・ぬすびとたけだけしい・ぬすとたけだけしい】盗っ人猛々しい・盗っ人たけだけしい【ぬすっとたけだけしい】盗人猛猛しい【ぬすっとたけだけしい・ぬすびとたけだけしい・ぬすとたけだけしい】
expression:
- the guilty are audacious; show remorse when you are in the wrong - proverb
- どうぞ☆
adverb:
- please; kindly; I beg of you ➜ 何卒
- by all means; feel free; you are welcome
- here you are - previously written as 何卒
- 車軸を流す【しゃじくをながす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to rain heavily; to be raining cats and dougs - idiom
JLPTN5
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Cats are:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary