Results, Cats are

Partial results:

Showing results 26-50:

おさきぼうをかつぐosakibouwokatsugu Inflection

expression / godan ~ぐ verb:

  • to be a willing cats-paw or tool for a person
ねこカフェnekoKAFYE

noun:

つめとぎtsumetogiツメとぎTSUMEtogiつめとぎtsumetogi

noun:

  • claw sharpening
  • scratching post (for cats); claw sharpener
おやしらずoyashirazu

noun:

  • wisdom tooth
  • not knowing who your parents are; person who doesn't know who their parents are

親知らずoyashirazugaはえhaeかけてkaketeきたkita My wisdom teeth are coming in.

簿こうそくめいぼしきひれいだいひょうせいkousokumeiboshikihireidaihyousei

noun:

  • proportional representation electoral system (in which party votes are cast, and candidates from each party are elected based on an ordered list available to the public)
いかがおすごしですかikagaosugoshidesuka

expression:

  • How are things with you?; How are you doing?
ようふようせつyoufuyousetsu

noun:

  • Lamarckian evolutionary theory in which individuals lose characteristics that are not used and develop characteristics that are often used ラマルク説
めあきせんにんめくらせんにんmeakisenninmekurasennin

expression:

  • some are wise and some are otherwise; one thousand with their eyes open; one thousand blind [literal] - proverb - sensitive
めくらせんにんめあきせんにんmekurasenninmeakisennin

expression:

  • some are wise and some are otherwise; one thousand blind; one thousand with their eyes open [literal] - proverb - sensitive 目明き千人盲千人
駿するがどいsurugadoi

noun:

  • Japanese bondage torture (hands and feet are behind the victim's back, and they are hanged from the ceiling with a rock on their back)
けんえんのなかken'ennonaka

noun / ~の noun:

  • loggerheads; like cats and dogs; relationship of dogs and monkeys [literal] - idiom
かてばかんぐんまければぞくぐんkatebakangunmakerebazokugun

expression:

  • might is right; history is written by the victors; winners are always right and losers are always in the wrong - proverb
けんえんken'en

noun:

  • dogs and monkeys (esp. as an example of a bad relationship, like that between cats and dogs)
いぬとさるinutosaru

expression:

  • dogs and monkeys (esp. as an example of a bad relationship, like that between cats and dogs) 犬猿
はももいちごえびもいちごhamomoichigoebimoichigo

expression:

  • all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too [literal] - proverb
ぶんぶふきbunbufuki

expression:

  • scholarship and swordsmanship are one and the same; the literary and the military are the same path - four character idiom
めはこころのかがみmehakokoronokagami

expression:

  • the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body; the eyes are the mirror of the heart [literal] - proverb
おやかたひのまるoyakatahinomaru

noun:

  • attitude that with the state as one's boss, normal fiscal accountability can be dispensed with; dependence on the central government; attitude of those who assume their jobs are safe because they are government employees
にかぎってnikagitte

expression:

  • (particularly) when ... (often in phrases like "the bus just has to be on-time when we are late"); (only) for ...; if we are restricting the discussion to...; in the particular case of
とおきははなのかちかきはくそのかtookihahananokachikakihakusonoka

expression:

  • blue are the hills that are far away; the grass is always greener on the other side of the fence; far away smells of flowers; close up smells of dung [literal] - proverb
めはくちほどにものをいうmehakuchihodonimonowoiu

expression:

  • one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue - proverb 物を言う
かふくはあざなえるなわのごとしkafukuhaazanaerunawanogotoshi

expression:

  • fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours
にんげんいたるところせいざんありningen'itarutokoroseizan'ariじんかんいたるところせいざんありjinkan'itarutokoroseizan'ari

expression:

  • home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world; wherever there are humans, there are burial places [literal]
つきとすっぽんtsukitosuppon

expression:

  • like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different); like day and night; like the difference between heaven and hell
きにちkinichiきじつkijitsu

noun:

  • anniversary of a person's death (on which Buddhist commemorative rites, etc. are performed) 命日【めいにち】
  • 49th day after a person's death, on which Buddhist rituals are performed 七七日

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Cats are:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary