Results, better than

ないよりはましnaiyorihamashiないよりましnaiyorimashi

expression:

  • better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing - idiom
さんにんよればもんじゅのちえsannin'yorebamonjunochie

expression:

  • two heads are better than one; if three people gather; the wisdom of Manjushri [literal] - proverb 文殊
みぬがはなminugahana

expression:

  • prospect is often better than possession - proverb
ころばぬさきのつえkorobanusakinotsue

expression:

  • prevention is better than cure; an ounce of prevention is worth a pound of cure; look before you leap; forewarned is forearmed; a stitch in time saves nine; a walking stick before stumbling [literal] - proverb
ちゃばらもいっときchabaramoittoki

expression:

  • anything is better than nothing; kail spares bread; a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink; tea in the belly (will fill it) for a time [literal] - proverb
けのはえたkenohaeta

expression:

  • a bit better than; not much more than; not much different from - idiom
とおくのしんるいよりちかくのたにんtookunoshinruiyorichikakunotanin

expression:

  • a neighbour is better than a relative living far - proverb
かれきもやまのにぎわいkarekimoyamanonigiwai

expression:

  • half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain [literal] - proverb
あのよせんにちこのよいちにちanoyosennichikonoyoichinichi

expression:

  • a day in life is better than a thousand days in the afterlife; better one day in this world than a thousand in the next - proverb
ねるほどらくはなかりけりneruhodorakuhanakarikeri

expression:

  • there is nothing better than sleeping - proverb
くすりよりようじょうkusuriyoriyoujou

expression:

  • prevention is better than cure - proverb
あいさつよりえんさつaisatsuyoriensatsu

expression:

  • money speaks louder than words; money is better than (empty) words; yen bills over salutations [literal] - pun on 挨拶 and 円札 both ending in さつ - proverb - humorous term
ひゃくぶんはいっけんにしかずhyakubunhaikkennishikazu

expression:

  • seeing is believing; one eye-witness is better than many hearsays; a picture is worth a thousand words - proverb
まさるともおとらぬmasarutomootoranu

expression:

  • not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing
もときにまさるうらきなしmotokinimasaruurakinashi

expression:

  • of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse - proverb
うえにはうえがあるuenihauegaaru

expression:

  • greatness is comparative; there is always someone better than you - proverb
くさってもたいkusattemotai

expression:

  • a diamond on a dunghill is still a diamond; quality is quality; an old eagle is better than a young crow; even if it's rotten, it's still sea bream [literal] - proverb
ふたりははんりょさんにんはなかまわれfutarihahanryosanninhanakamaware

expression:

  • two is a company, three is a crowd; one companion is better than two - proverb
なににもまさるnaninimomasaru Inflection

expression / noun or verb acting prenominally:

  • surpassing everything; better than anything

expression / godan ~る verb:

  • to be better than anything - obscure term

彼女kanojoにとってnitotte息子musukono成長seichouha何にも勝るnaninimomasaru喜びyorokobiだったdatta Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.

ろんよりしょうこron'yorishouko

expression:

  • the proof of the pudding is in the eating; evidence is better than debate [literal]
うわまわるuwamawaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than 下回る

所得税shotokuzeiha控除額koujogakuwo上回るuwamawaruいかなるikanaru所得shotokuにもnimoかかるkakaru An income tax is levied on any income that exceeds deductions.

おごりたかぶるogoritakaburu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to act arrogantly; to be puffed up with success; to behave like one is better than others
にこしたことはないnikoshitakotohanai

expression:

  • it is better to; it is best to; there's nothing better than
こすkosu Inflection

godan ~す verb:

  • to cross over (e.g. mountain); to go across
  • to go over (e.g. with audience)
  • to pass time (e.g. a winter)
  • to surpass; to be better than; to exceed - often 超す
  • to move house
  • to go; to come - honorific language お越し

funeha今夜kon'ya赤道sekidouwo越すkosuだろうdarou The ship will cross the equator tonight.

karehatoshiwo越すkosuことができなかったkotogadekinakatta He could not live out the year.

2030nenまでmadeにはnihazen人口jinkouno21パーセントPAASENTOga65saiwo越すkosuようになるyouninaru By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.

とうはいちどのはじとわぬはまつだいのはじtouhaichidonohajitowanuhamatsudainohaji

expression:

  • better to ask and be embarrassed than not ask and never know - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for better than:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary