Results, graduated from

Partial results:

Showing results 26-50:

きしかいせいkishikaisei

noun / ~の noun:

  • revival from the brink of death; recovering from a hopeless situation; resuscitation; revitalization - four character idiom

松井matsui起死回生kishikaiseino逆転gyakuten満塁manruiサヨナラホームランSAYONARAHOOMURAN Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.

いんみょうinmyou

noun:

  • hetuvidya (ancient Indian logic for determining right from wrong, truth from falsehood, etc.) 五明
まれびとmarebito

noun:

  • visitor from afar まろうど
  • joy-bringing spirit from the divine realms
ベークオフBEEKUOFU

noun:

  • bake off (when a bakery bakes its wares from dough brought in from elsewhere)
せんだんはふたばよりかんばしsendanhafutabayorikanbashi

expression:

  • genius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout [literal] - proverb
きんてんかくkintenkaku

noun:

  • anomaly; angular distance of a planet from its perihelion as seen from the sun - Astronomy term
ちゅうせんきょくせいchuusenkyokusei

noun:

  • (Japanese) electoral system allowing for the election of from 3 to 5 candidates from one district 大選挙区制
しゅうしshuushi Inflection

noun:

  • beginning and end

noun / ~する noun:

  • doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end

adverb:

  • from beginning to end; the whole time; throughout; consistently

maeno会社kaishadeha何でも屋nanidemoyani終始shuushiしたshitaのでnode今度kondoha専門職senmonshokuni就きtsukiたいtai I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.

私服警官shifukukeikanga終始shuushi大統領daitouryouno身辺shinpenwo固めていたkatameteita The private detectives accompanied the President everywhere.

きけんkiken Inflection

noun / ~する noun:

  • abstention (from voting); renunciation (of a right); withdrawal (from a contest)

いざiza投票touhyouというtoiutokikareha棄権kikenしたshita When it was time to vote, he abstained.

どだいdodai

noun:

  • foundation; base; basis

adverb:

  • from the beginning; from the outset; by nature - often in negative contexts 元々

このkonoieha土台dodaigaしっかりshikkariしているshiteiru This house has a solid foundation.

どうこくじんdoukokujin

noun:

  • fellow countryman; compatriot; person from same province
  • person from said country
なにからなにまでnanikarananimade

expression:

  • anything and everything; from top to toe; from A to Z
便かぜのたよりにkazenotayorini

expression:

  • through the grapevine; from a little bird; from tidings on the wind [literal]
ひこばえhikobaeirr.

noun:

  • sprouts from a stump; buds from the base of a tree - from 孫(ひこ)生え 余蘖
つりさげるtsurisageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to suspend from; to be suspended (from)
べつとしてbetsutoshite

expression:

  • other than; except for; aside from; apart from; save for
まぬがれるmanugareruまぬかれるmanukareru Inflection

ichidan verb:

  • to escape (disaster, death, etc.); to be saved from; to be rescued from
  • to avoid (e.g. punishment); to evade (e.g. responsibility); to avert; to elude; to be exempted from

又してもmatashitemoshiwo免れるmanukareruことができたkotogadekita Once again, I was able to escape death.

もとよりmotoyori

adverb:

  • from the beginning; from the first; all along; originally
  • of course

MPEG-4 AVC録画rokugano実力jitsuryokuテストTESUTO使いtsukaiやすyasusahaもとよりmotoyori画質gashitsu音質onshitsuno実力jitsuryokumo高いtakai MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.

低賃金teichingin劣悪なretsuakuna労働条件roudoujouken一方的なippoutekina首切りkubikiriなどnadono経済keizai労働問題roudoumondaihaもとよりmotoyori各種kakushuno人道的jindouteki問題mondaiまでもmademo引き起こしているhikiokoshiteiru Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.

ちをひくchiwohiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to be descended from; to inherit (a disposition, etc.) from one's ancestors
しゃじょうねらいshajounerai

noun:

ひしおhishio

noun:

  • paste similar to miso made from koji mold and salt water
  • watery mash left over from making soy sauce
しじゅうshijuu

adverb / noun:

  • continuously; from beginning to end; from first to last

watashiha始終shijuuあなたanatanoことkotowo考えていますkangaeteimasu You are in my thoughts at all times.

はいとくhaitoku

noun:

  • corruption; immorality; lapse from virtue; fall from virtue
りょうぼうryoubouりょうもうryoumou

noun:

  • detachment from dichotomies; detachment from objectivity and subjectivity - obscure term - Buddhism term
かいしゃがえりkaishagaeri

noun / ~の noun / adverb:

  • on the way home from work; returning from work

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for graduated from:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary