Results, or
Showing results 51-75:
- 天下り★【あまくだり】天降り Inflection
noun / ~する noun:
- retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation
- command (from superior to inferior, government to private sector, etc.); order; imposition
- descent from heaven - orig. meaning
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない! Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
- 成否★【せいひ】
noun:
- success or failure; outcome; result
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 I will try my best, whether I shall be successful or not.
- 現物★【げんぶつ】
noun:
- actual article or goods
- spots (stocks, foreign exchange, commodities, etc.)
- (in) kind (income, benefit, rent, taxes, investment, etc.)
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。 I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
- 深刻化☆【しんこくか】 Inflection
noun / ~する noun:
- becoming more serious or severe; aggravation; intensification
- 掛け声☆【かけごえ】かけ声・掛声 Inflection
noun / ~する noun:
- yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)
- 関取☆【せきとり】
noun:
- ranking wrestler in the makuuchi (senior-grade) or juryo (junior-grade) divisions - Sumo term
- 合否☆【ごうひ】
noun:
- success or failure; result
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 Your success in the examination depends on how hard you study.
- 字数☆【じすう】
noun:
- number of characters or letters
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。 The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
- なり☆
particle:
- or something; for instance ... (though there are other suitable options)
- ... or ... - usu. in the form ...なり...なり
- as soon as; right after - after dictionary form verb
- while still; with previous state still in effect - after past tense verb
- 車中☆【しゃちゅう】
adverbial noun / temporal noun:
- in a train or vehicle
今朝車中で偶然彼に会った。 I met him by chance in the train this morning.
- わ☆
particle:
- indicates emotion or admiration - at sentence end - female language
- indicates emphasis - at sentence end - Kansai dialect
interjection:
- wah!
- boo!
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for or:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary