Results, quiet as a mouse
Partial results:
Showing results 26-50:
- する☆《為る》 Inflection
~する verb (irregular):
- to do; to carry out; to perform
- to cause to become; to make (into); to turn (into)
- to serve as; to act as; to work as
- to wear (clothes, a facial expression, etc.)
- to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as - as 〜にする,〜とする
- to decide on; to choose - as 〜にする
~する verb (irregular) / intransitive verb:
- to be sensed (of a smell, noise, etc.) - as 〜がする
- to be (in a state, condition, etc.)
- to be worth; to cost
- to pass (of time); to elapse
~する verb (irregular) / transitive:
- to place, or raise, person A to a post or status B - as AをBにする
- to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B - as AをBにする
- to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B - as AをBにする
- to feel A about B - as AをBにする
suffix / ~する verb (irregular):
- verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")
auxiliary verb / ~する verb (irregular):
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 They will help you to get warm.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 He used a headache as an excuse for leaving early.
そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 Don't make such a sour face.
結構です。それにしましょう。 All right. I'll take it.
このスープはいやなにおいがする。腐っているでしょう? This soup smells horrible. Do you think it's gone off?
それは1万円ぐらいするだろう。 It'll cost about 10,000 yen.
彼は三日したら出発する。 He is leaving in three days.
何時くらいまでなら電話してもいいですか。 How late can I ring?
前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.
- 男装☆【だんそう】 Inflection
noun / ~の noun / ~する noun:
- disguising oneself as a man; dressing as a man (for a woman); male clothing ➜ 女装【じょそう】
- 仲介の労をとる【ちゅうかいのろうをとる】仲介の労を取る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to act as a mediator; to serve as a mediator; to act as an intermediary; to be a go-between
- 秋の日は釣瓶落とし【あきのひはつるべおとし】
expression:
- the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well - proverb
- して
particle:
- by (indicating means of action); as (a group, etc.) ➜ からして・として・にして・為る
- indicates patient of a causative expression - as 〜をして in modern Japanese
- acts as a connective - after the ren'youkei form of an adjective
- adds emphasis - after an adverb or a particle
conjunction:
- and then ➜ そして
- 紙花【かみばな】紙纏頭
noun:
- paper flowers [紙花]
- paper flowers for a funeral [紙花] - archaism
- paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation) ➜ 小菊【こぎく】
- 出しにする【だしにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to use (as a tool) for one's own advantage; to use as a pretext; to use as an excuse
- 盆と正月が一緒に来たよう【ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう】盆と正月が一緒に来た様 Inflection
expression / adjectival noun:
- to be as busy as a bee; like Christmas and a birthday feast rolled into one - idiom
- クスッと・くすっと・くすりと
adverb:
- slipping out (a chuckle, giggle); unintentionally (letting out a quiet laugh) - onomatopoeia
- だけ☆《丈》
particle:
- only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone ➜ しか
- as (e.g. as soon as, as much as)
- worth - e.g. ...だけの
- 匪石之心【ひせきのこころ】
noun:
- steadfastness; firmness in one's conviction; having a heart that does not change as easily as a stone rolls about - four character idiom
- 如露如電【にょろにょでん】
noun:
- existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning - obscure term - four character idiom - Buddhism term
- まで☆《迄》
particle:
- until (a time); till; to; up to
- to (a place); as far as
- to (an extent); up to; so far as; even
- only; merely
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 See that dinner is ready by ten.
- 大山鳴動して鼠一匹【たいざんめいどうしてねずみいっぴき】泰山鳴動して鼠一匹・大山鳴動してねずみ一匹
expression:
- much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop)
- タダより高いものはない・タダより高いものは無い【タダよりたかいものはない】ただより高いものはない・只より高いものはない・只より高いものは無い【ただよりたかいものはない】
expression:
- nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch - proverb
- 当然のことながら【とうぜんのことながら】当然の事ながら
expression / adverb:
- naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 The smart young woman passed the exam as a matter of course.
- 返礼品【へんれいひん】
noun:
- thank you gift; gift given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc.
- gift sent from a locality to a tax payer as part of the "furusato nozei" tax scheme ➜ ふるさと納税
- 添える☆【そえる】副える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to garnish; to accompany (as a card does a gift)
- to add to as support; to prop up
- to accompany (as an aid, guide, translator, etc.)
- to mimic; to imitate - archaism
- to draw something near to oneself; to approach nearby - archaism
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
- いたずら者【いたずらもの】悪戯者・徒者
noun:
- mischief-maker; trickster; prankster
- lascivious person (esp. a loose woman) - archaism
- useless fellow - archaism
- mouse; rat - archaism ➜ 鼠
- あっ☆・アッ☆・アっirr.・あ・ア
interjection:
- ah; oh - expression of surprise, recollection, etc.
- hey! - used to get someone's attention
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for quiet as a mouse:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary