Results, tora
Partial results:
Showing results 26-48:
- とらえどころのない《捉えどころのない・捕らえどころのない・捉え所の無い・捉え所のない・捕らえ所の無い・捕らえ所のない》 Inflection
expression / adjective:
- hard to figure out; elusive; slippery; vague; subtle
- 虎刈り【とらがり】虎刈・とら刈り・虎苅り・虎苅
~の noun / noun:
- unevenly cropped (hair); badly cropped - likening to a tiger's fur pattern
- 虎の威を借る狐【とらのいをかるきつね】
expression:
- person who swaggers about under borrowed authority; small man acting arrogantly through borrowed authority; a fox that borrows the authority of a tiger [literal] - idiom
- 虎の子【とらのこ】トラの子【トラのこ】とらの子【とらのこ】トラの仔【トラのこ】虎の仔【とらのこ】
noun:
- tiger cub
- one's treasure; precious - idiom
トラの子は大きな子ネコのようだった。 The tiger cub looked like a large kitten.
- 虎の尾を踏む【とらのおをふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to play with fire; to take a great risk; to step on a tiger's tail [literal] - idiom
- とらえどころ《捉え所・捕らえ所・捕え所・捕らえ処・捕え処・執え所》
noun:
- key (to understanding); point (e.g. of an argument) ➜ 捉えどころのない
- 虎は死して皮を留め人は死して名を残す【とらはししてかわをとどめひとはししてなをのこす】
expression:
- he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it; tigers leave their hide when they die; men leave their name [literal] - proverb
- 虎を野に放つ【とらをのにはなつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to let loose something dangerous; to let loose a tiger in the field [literal] - idiom
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for tora:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary