Results, went there
Partial results:
Showing results 26-50:
- 時とともに【ときとともに】時と共に
expression / adverb:
- as time goes by; as time went by; with the passage of time; over time
- ないものはない《無い物は無い・無いものは無い・ない物はない》 Inflection
expression:
- there's nothing that doesn't exist; there's nothing we (I, he, she, etc.) don't have
expression / adjective:
- nonexistent; not in one's possession - emphatic form of 無い ➜ 無い
- 子細ありげ【しさいありげ】仔細ありげ Inflection
adjectival noun:
- seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye
- それ来た【それきた】
expression:
- there it is; there it comes; got it; of course; it figures; I knew it; expression one says when what is expected comes
- そら来た【そらきた】
expression:
- there it is; there it comes; got it; of course; it figures; I knew it; expression one says when what is expected comes - colloquialism ➜ それ来た
- 省あって国なし【しょうあってくになし】
expression:
- each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country; when there are ministries, there is no country [literal] - proverb
- 赤信号皆で渡れば怖くない【あかしんごうみんなでわたればこわくない】
expression:
- if everyone crosses against the red light, then there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it - proverb
- 寸善尺魔【すんぜんしゃくま】
expression:
- in evil, there is odds; there is more evil than good in this world; one good thing tends to cause many bad things to happen - four character idiom
- そこ☆《其処》
noun:
1時間以内にそこに着くでしょう。 We'll arrive there within an hour.
あなたはすぐにそこに行く必要がある。 It is necessary for you to go there immediately.
- 柳の下にいつも泥鰌はいない【やなぎのしたにいつもどじょうはいない】柳の下に何時も泥鰌は居ない
expression:
- a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal]; good luck does not always repeat itself - proverb
- 楽あれば苦あり【らくあればくあり】楽有れば苦有り
expression:
- after pleasure comes pain; there is no pleasure without pain; there is no rose without a thorn; take the good with the bad - proverb
- しょうがない☆《仕様がない・仕様が無い・しょうが無い》しようがない《仕様がない・しようが無い・仕様が無い》 Inflection
expression / adjective:
- it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)
- いらした
expression:
- came; went; were (somewhere); was (somewhere); were (doing); was (doing) - abbr. of いらっしゃった - honorific language
- あそこ☆・あすこ・かしこ《彼処・彼所》アソコあしこobs.・あこobs.《彼処・彼所》
pronoun:
- there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; you-know-where ➜ どこ・ここ・そこ
noun:
- genitals; private parts [あそこ・あすこ・アソコ] - colloquialism
- that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point ➜ あれほど
- あちら☆・あっち☆・あちobs.《彼方》
pronoun:
- that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder ➜ 何方【どちら】・此方【こちら】・其方
- that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that
- that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener) - あちら is pol.
- there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for went there:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary