Results, will be developed

Partial results:

なるようになるnaruyouninaru

expression:

  • let nature take its course; what will be will be - proverb
ええいままよeeimamayoえいままよeimamayoええままよeemamayo

expression:

こなれるkonareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be digested
  • to master (a skill); to be proficient; to be accomplished; to be well developed
  • to mature (e.g. personality); to mellow
  • to mature (foodstuff); to be properly aged

彼のkarenogeihaこなれていないkonareteinai His talent is green.

んずnzuむずmuzuうずuzu

auxiliary verb:

  • will probably be - archaism んとする
  • intending to; will
  • should
ひっぷもこころざしをうばうべからずhippumokokorozashiwoubaubekarazu

expression:

  • one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions - proverb
be

noun:

  • hereditary occupational group (Yamato period)
あわせものははなれものawasemonohahanaremono

expression:

  • something that has been joined together will eventually come apart; what may be joined may be separated - proverb
とうぜんのことながらtouzennokotonagara

expression / adverb:

  • naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood

当然の事ながらtouzennokotonagaraそのsonoatamano良いyoi若いwakai女性joseiha試験shikenni受かったukatta The smart young woman passed the exam as a matter of course.

くぼきところにみずたまるkubokitokoronimizutamaru

expression:

  • when the right conditions are fulfilled, things will turn out well on their own; a sunken place will collect water [literal] - proverb - obscure term
  • someone in bad circumstances will continue to accumulate difficulties - proverb - obscure term
うおごころあればみずごころuogokoroarebamizugokoro

expression:

  • if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too [literal]; mutual back-scratching - proverb
みずごころあればうおごころmizugokoroarebauogokoro

expression:

  • if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if the water is kind to fish, the fish will be friendly toward water too [literal]; mutual back-scratching - idiom 魚心あれば水心
ひみつしょうしょゆいごんhimitsushoushoyuigon

noun:

  • secret will and testament (sealed envelope will)

公正証書kouseishousho遺言yuigonno作成sakuseiya秘密証書遺言himitsushoushoyuigonにはniha公証人koushoujinga関与kan'yoしますshimasu Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.

ウイルUIRUウィルUIRU

noun:

  • will; intent; desire; ambition うぃる
  • will; testament
うおこころあればみずこころありuokokoroarebamizukokoroari

expression:

  • if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too [literal]; you scratch my back and I'll scratch yours - proverb 魚心あれば水心
こどもさわげばあめがふるkodomosawagebaamegafuru

expression:

  • if the kids make a racket outside, there will be rain - traditional belief - proverb
きょうどうゆいごんkyoudouyuigon

noun:

  • common will; joint will
ちりちょうずchirichouzu

noun:

  • ritual gestures (squatting, clapping, etc.) indicating that a fight will be clean - Sumo term
いしがながれてこのはがしずむishiganagaretekonohagashizumu

expression:

  • there are exceptions to every rule; rocks will flow and leaves will sink [literal] - proverb - obscure term
なかへなかへnakahenakahe

expression:

  • (to be pushed) toward the middle (of a crowd) (usually against your will)
はずhazu

noun:

  • expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be
  • nock (of a bow)
  • nock (of an arrow)
  • nock-shaped grip (between thumb and forefinger) - Sumo term はず押し【はずおし】
  • wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out

そのsono飛行機hikoukiha今ごろimagoroha関西kansai空港kuukouni当然touzen着いているtsuiteiruはずhazuda The plane should have arrived at Kansai Airport by now.

hanashiwo聞いたkiitanodaからkara興味kyoumigaあるaruhazuda He listened to my pitch, so he must be interested.

いりょくiryoku

noun:

  • will; will-power
くだけるkudakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break (into pieces); to be broken; to be smashed
  • to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight)
  • to become less formal; to throw off reserve; to become affable くだけた
  • to become easy to understand (e.g. a story) くだけた
  • to be worried

くだけるkudakerunamigaawawo作ったtsukutta The breaking waves formed foam.

そんしゃsonsha

noun:

  • bad acquaintance; person whose acquaintance will be harmful
ぎしんあんきgishin'anki

expression:

  • Suspicion will raise bogies; Once you suspect something, everything else will look suspicious; Jumping at shadows - abbreviation - four character idiom 疑心暗鬼を生ず
まとまるmatomaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to find resolution; to be settled; to be agreed on; to be completed
  • to be collected; to be assembled; to be brought together
  • to be well arranged; to be in order; to be unified; to take shape; to be coherent

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for will be developed:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary