Results, を
Showing results 1001-1025:
- 基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
- The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.
- 韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
- Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
- 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
- When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
- 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
- It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
- 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
- When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
- 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
- Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
- 乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。
- While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake.
- 鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
- I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
- 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
- They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
- 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
- The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
- 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
- When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
- 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
- How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
- 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
- Together, the developers may amend this constitution, provided a 3:1 majority is in agreement.
- 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
- Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
- 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
- I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
- 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
- I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
- 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
- In order to make use of the nursing services covered by long-term care insurance, an authorization form indicating their necessity must be filled out.
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for を:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary