Results, a-doin'

Showing results 1326-1350:

留守中rusuchuuniブラウンBURAUNさんsantoおっしゃるossharuhouga来られましたkitararemashitayo
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中rusuchuuniウェストUESUTOというtoiuhitoからkara電話denwagaあったattayo
A person named West called while you were out.
留守中rusuchuuスミスSUMISUさんsanというtoiuhouga来ましたkimashita
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留学ryuugakuするsuruことkotoha素晴らしいsubarashii経験keikenになるninaruでしょうdeshou
To study abroad will be a wonderful experience.
留学ryuugakuしたいshitaiというtoiu気持ちkimochihabokumo同じようにonajiyouni持っているmotteiru
I have the same desire to take a year abroad to study.
流れ星nagareboshigasorawo駆けたkaketa
A shooting star dashed through the sky.
流れnagarewo渡っているwatatteirumaniumawo取り替えるtorikaeruna
Don't change horses in midstream.
立派なrippana目的mokutekigaあればarebaつらいtsurai仕事shigotomo楽しみtanoshimiになるninaru
A good purpose makes hard work a pleasure.
ブレーBUREEさんsanhaneなくnakutemo立派なrippana演説enzetsuwoshiましmashitayo
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
立志伝risshidenchuunohito
He is a self-made man.
率直にsotchokuni言えばiebakareha愛国者aikokushaというtoiuよりyorihaむしろmushiro偽善者gizenshada
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直にsotchokuni言うiutokareha良いyoi上司joushidato思うomou
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直にsotchokuni言うiutokareha作家sakkaというtoiuよりyorihaむしろmushiro批評家hihyoukada
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
rikuni上がったagatta河童kappa
A fish out of water.
離婚率rikonritsuhaやがてyagate頭打ちatamauchiになるninaruでしょうdeshou
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚rikonと言うとtoiuto悲観的なhikantekinaイメージIMEEJIwo連想rensoushiがちgachiであるdearu
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚rikonされたsaretato聞きkiki残念zannenni思いますomoimasu
I'm sorry to hear that you got a divorce.
離れるhanareruことkotode全体zentaiga見渡せるmiwataseruようになりyouninari今度kondohaそれsoredeある程度aruteidonoパターンPATAAN認識ninshikigaできるようになるdekiruyouninarunoであるdearu
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
離れてhanarete見るmirutokareha実際jissaiよりyoriずっとzutto若くwakaku見えるmieru
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れてhanareteみればmireba尊敬sonkeiha増すmasu
Respect is greater from a distance.
離れたhanaretaところtokoroからkara見るmirutoそれsoreha人間ningenの様にnoyouni見えるmieru
Seen from a distance, it looks like a man.
裏側uragawano部屋heyani替えてkaeteくださいkudasai
I'd like a room in the back.
裏切り者uragirimonono素性sujouwo追ってotteみればmirebaそのsono裏切り者uragirimonoga家族kazokuno厄介者yakkaishadatoわかるwakaruでしょうdeshou
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
理論rironwoよりyori詳しくkuwashiku吟味ginmiするsurumaeniいくつかのikutsukano指摘shitekiwoしてshiteおきokiたいtai
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論rironにはniha実践jissenga伴わtomonawaなければならないnakerebanaranai
A theory must be followed by practice.

Words

たくさんtakusan Inflection

~の noun / adjectival noun / noun / adverbial noun:

  • a lot; lots; plenty; many; a large number; much; a great deal; a good deal

suffix noun:

ちょっとchottoちょとchotoatejiatejiチョットCHOTTOちょいとchoitoチョッとCHOtto

adverb:

  • a little; a bit; slightly

interjection:

  • hey!; excuse me

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a-doin':
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary