Results,

Showing results 14001-14025:

突然totsuzennekono鋭いsurudoi叫び声sakebigoega私たちwatashitachini聞こえたkikoeta
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然totsuzenwatashiha遠方enpounihitono姿sugatawo認めたmitometaga驚いたことにodoroitakotoniそのsono旅人tabibitoga女性joseiであるdearuことkotogaすぐにsuguniわかったwakatta
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然totsuzen危険なkikenna事態jitaini直面chokumenしたらshitaraあわててawatetehaいけないikenaiその場sonobaniふさわしいfusawashii適切なtekisetsuna処置shochiwo確かめてtashikameteからkara行動koudouせよseyo
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.
突き当たりtsukiatarini郵便局yuubinkyokugaありますarimasu
There is a post office at the end of the street.
読書dokushohatabini例えるtatoeruことができるkotogadekiru
Reading a book can be compared to making a journey.
読書dokushoha精神seishinにとってnitotte運動undouga肉体nikutaiに対するnitaisurunoto同じonaji関係kankeiniあるaru
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書dokushohawatashini大きなookina喜びyorokobiwo与えてataeteくれるkureru
Reading affords me great pleasure.
読書dokushoha私たちwatashitachini楽しみtanoshimiwo与えるataeru
Reading affords us pleasure.
読書dokushoha驚異kyouiniみちたmichitaゆたかなyutakana世界sekaiheみちびいてmichibiiteくれるkureru
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書dokushoni飽きてakite彼女kanojoha昼寝hirunewoしたshita
Tired of reading, she took a nap.
書物shomotsuno選択sentakuni際して際shite過去kakono偉大なidaina作家sakkaha最もmottomo注意chuuiされるsareruべきbekida
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
読むyomu価値kachino無いnaihonhaまずmazu第一dai一ni買うkau価値kachiga無いnai
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読みyomi終わったらowattaraそのsonohonwowatashini返してkaeshite下さいkudasai
After you have read it, give the book back to me.
独力dokuryokudeそれsoregaやれるyareruならnara遠慮enryoせずsezuniやりyariなさいnasai
If you can do it on your own, do it without reserve.
独裁者dokusaishahaそのsono厄介なyakkaina状況joukyouni対処taishoしようとしたshiyoutoshitagaどうにもならなかったdounimonaranakatta
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者dokusaishahaそのsono事態jitaini対処taishoしようとしたshiyoutoshitaga無駄mudaだったdatta
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者dokusaishaga部族buzokuに対しnitaishiそのsono降伏goubuku条件joukenni無理矢理muriyari同意douiさせたsaseta
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独りhitoriniされてsarete彼女kanojohaひどくhidoku疲れたtsukaretato思ったomotta
Left alone, she felt very tired.
独りでhitoride外国gaikokuni行ったらittaraだめdamedatochichini言われたiwareta
My father told me I couldn't go abroad alone.
毒物dokubutsuniやられていますyarareteimasune
She's been poisoned.
dokuga全身zenshinni回ったmawatta
The poison spread through his whole body.
特別tokubetsu講義kougiha悪天候akutenkounoためtame翌日yokujitsuni延期enkiされたsareta
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別扱いtokubetsuatsukaiしますshimasugaなるべくnarubeku短めmijikameniしてshiteくださいkudasaine
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別tokubetsunozeiga輸入yunyuuされたsareta自動車jidoushani課せられたkaserareta
A special tax was imposed on imported cars.
特別tokubetsuno取り決めtorikimeによってniyotte我々warewareha建物tatemonononakani入るhairunowo許されたyurusareta
By special arrangement we were allowed to enter the building.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary