Results, の #pn-adj
Showing results 1426-1450:
- そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
- I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
- そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
- That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
- そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
- N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.
- ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
- Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
- すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
- Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
- シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
- For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
- シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
- The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
- シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
- Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
- ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
- Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
- しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
- Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...
- しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
- Moreover, she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
- しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
- Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
- しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
- However, it was not just me – there was one more person, no, one more creature visiting.
- しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
- However, a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
- さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
- Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
- さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
- Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
- さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
- Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for の #pn-adj:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary