Results,

Showing results 15226-15250:

彼らkareranoライフスタイルRAIFUSUTAIRUha僕らbokuranotoha違うchigau
Their lifestyle is different from ours.
スリッパSURIPPAよこせyokoseえ! コラ! e! KORA! よこせyokoseto云うiuni
Give me the slippers! Hey! Give them to me!
watashiha巴里pari滞在taizaichuu、二三no画家gaka諸君shokuntorigouhiniなりnariちよいchiyoiちよいchiyoiアトリエATORIEwo訪ねるtazuneruやうyaunaことkotomoあつatsutagaいつitsuでもdemoそのsono仕事shigoto振りfuri生活seikatsu振りfurini多大tadaino興味kyoumiwo惹かhikareta
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
watashihaパリPARI滞在taizaichuu、二三no画家gaka諸君shokunto知り合いshiriainiなりnariちょいちょいchoichoiアトリエATORIEwo訪ねるtazuneruようyounaことkotomoあっatagaいつitsuでもdemoそのsono仕事shigoto振りfuri生活seikatsu振りfurini多大tadaino興味kyoumiwo惹かhikareta
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
仏蘭西furansude食べtabeta菓子kashinoうちuchidebokugaもつmotsuto食べtabeたいtaito思ふomofunoha、ブリオシユ,BURIOSHIYUtoババ・オオ・ロムBABA/OO/ROMUtoそれからsorekaraマロン・グラアセMARON/GURAASEdeあるaru
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
フランスFURANSUde食べtabeta菓子kashinoうちuchidebokugaもっとmotto食べtabeたいtaito思うomounoha、ブリオシユ,BURIOSHIYUtoババ・オオ・ロムBABA/OO/ROMUtoそれからsorekaraマロン・グラアセMARON/GURAASEdeあるaru
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
ブリオシユBURIOSHIYUhaカステラKASUTERAtoパンPANnoaいのこinokoみたいmitaina菓子kashidaga舌ざわりshitazawariha天下一品tenkaippindeあるaru
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.
tsuideni日本nippondeシユウ・クリイムSHIYUU/KURIIMUto呼んyondeゐるwiru菓子kashiha英国eikokuhekudariつてtsutemo仏蘭西furansuhekudariつてtsutemoそのsono名前namaedeha通用tsuuyoushiないnaiei吉利yoshitoshideシユウ・クリイムSHIYUU/KURIIMUwo持つmotsute来いkoitountsuたらtara靴墨kutsuzumiwo持つmotsutekitaといふtoifuおとしotoshiばなしbanashimoできdekiteゐるwiruくらkurawida
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
和服wafukuwokite椅子isunikoshiwoかけるkakeruto何となくnantonaku心細いkokorobosoisusoからkarakazegahaひるhiruやうyaunakigaするsuru
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服wafukuwokite椅子isunikoshiwoかけるkakeruto何となくnantonaku心細いkokorobosoisusoからkarakazegaはいるhairuようyounakigaするsuru
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
建築kenchikuha……そんなsonnaことkotohaあんまりanmari考へkangaheないnaitaゞ、書斎shosaito寝室shinshitsuhaコンフオルタブルKONFUORUTABURUnaものmonoga欲しいhoshii
The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.
建築kenchikuha……そんなsonnaことkotohaあんまりanmari考えkangaeないnaiただtada書斎shosaito寝室shinshitsuhaコンフオルタブルKONFUORUTABURUnaものmonoga欲しいhoshii
The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.
恋愛ren'ai感情kanjouwo制するseisurutoいふifuことkotoha恋愛ren'aiwo感じkanjiないnaiといふtoifuことkotodehaないnai
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
kurumawo降りoritanoha一目ichimokudeパリPARIからkaranokyakutoわかりwakarihashiましmashitagaどっちdotchikatoいえieba地味jiminaつくりtsukuriwoshita、二十二三noonnaでしdeshitaonnahaninでしdeshita
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
それsoreha彼女kanojoでしdeshita彼女kanojohaそつsotsutowatashini忍び寄らshinobiyorauとしてtoshiteゐるwirunoですdesu
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
パリPARIなどnadodehanatsuniなるnaruto細君saikunya子供kodomowo避暑hishochiniやつyatsute置いoiteottoha土曜日doyoubinobanからkara日曜nichiyouheかけkaketeそこsokohe出掛けdekakete行くiku風習fuushuugaありariますmasu
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
此処kokonikiteそれsoreまでmadehadomouminihaいらうirauto思はomohaなかつnakatsutawatashihaこのkonotoki何となくnantonaku着物kimonogadatsuぎたくなつた。gitakunatsuta.
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.
彼女kanojohameつたtsutanihitotokuchiwokiませmasenでしdeshita
She rarely talked to anybody.
彼女kanojohaめったにmettanihitotokuchiwoききkikiませmasenでしdeshita
She rarely talked to anybody.
tsuideni日本nippondeシュークリームSHUUKURIIMUto呼んyondeいるiru菓子kashiha英国eikokuhe行っitemoフランスFURANSUhe行っitemoそのsono名前namaedeha通用tsuuyoushiないnaiイギリスIGIRISUdeシュークリームSHUUKURIIMUwo持っmote来いkoitoいっiたらtara靴墨kutsuzumiwo持っmotekitaというtoiuおとしotoshiばなしbanashimoできdekiteいるiruくらいkuraida
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
ここkokonikiteそれsoreまでmadehadomouminiはいろhairouto思わomowaなかっnakatawatashihaこのkonotoki何となくnantonaku着物kimonoga脱ぎnugiたくtakuなっnata
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.
パリPARIなどnadodehanatsuniなるnaruto細君saikunya子供kodomowo避暑hishochiniやっyate置いoiteottoha土曜日doyoubinobanからkara日曜nichiyouheかけkaketeそこsokohe出掛けdekakete行くiku風習fuushuugaありariますmasu
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
それsoreha彼女kanojoでしdeshita彼女kanojohaそっとsottowatashini忍び寄ろshinobiyoroutoshiteいるirunoですdesu
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
スーツSUUTSUwo仕立てるshitateruときtokiha正確seikakuna採寸saisunga必要hitsuyoutoなりnariますmasu
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
彼女kanojohaゆっくりyukkuritoドアDOAノブNOBUwo回しmawashita
She turned the doorknob slowly.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary