Results,

Showing results 15801-15825:

funehaボンベイBONBEIni向けてmukete出帆shuppanしたshita
The ship set sail for Bombay.
funehaパナマPANAMAdeniwo降ろしたoroshita
The ship discharged its cargo in Panama.
funehaそのsonominatodeniwo下ろされたorosareta
The ship was unloaded at the port.
funehaしだいにshidainirikuni近づいたchikazuita
The ship approached the shore by degrees.
funehaかならずkanarazu予定yoteiどおりdoorini着くtsukuto思うomou
I believe the ship will arrive on schedule.
funehajini出航shukkouするsuru予定yoteida
The ship is sailing at three.
funehajini出航shukkouするsuruことになっているkotoninatteiru
The ship is sailing at three.
funehajini出るderuことになっているkotoninatteiru
The ship is sailing at three.
funeni乗ってnotte行くiku以外igaiにはnihaそのsonoshimahe行くiku方法houhouhaないnai
There is no way of reaching the island other than by boat.
funeni乗っているnotteirukotoha溺れるoboreruというtoiu冒険boukenwo伴ってtomonatte牢獄rougokunonakaniいるirunoto同じonajiであるdearu
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
funeganamini浮かんでいたukandeita
The ship rode over the waves.
funega入ってhaitteきたkitatokini彼女kanojoha岸壁ganpekide待っていたmatteita
She was waiting at the quay as the ship came in.
funega転覆tenpukushi大勢のtaiseino乗客joukyakugaumini投げ出されたnagedasareta
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
funega水平suihei線上senjouni現れたarawareta
The ship appeared on the horizon.
funegaminatoni着くtsukuto人々hitobitowo落ち着かせないochitsukasenai
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
線路senronoueni鉄片teppengaあったattaためにtameni列車resshaha脱線dassenしたshita
The train was derailed by a piece of iron on the track.
senno内側uchigawaniお下がりosagari下さいkudasai
Please step back and keep behind the line.
洗い物araimonowo手伝いtetsudaini行ってitte下さいkudasai
Go and help wash up, will you?
浅田asadaさんsanga議長gichouni任命ninmeiされましたsaremashita
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅学非才sengakuhisainowatashiではありますdehaarimasuga何とぞnanitozo皆様minasamanoowo賜りtamawariたくtakuここkokoniお願い申し上げるonegaimoushiageru次第shidaiですdesu
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
戦闘sentouhaローマROOMAgunnodai勝利shourini終わったowatta
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘sentouni携わるtazusawaru兵士heishiたちtachiha戦闘sentouga止んでいるyandeiruときtokini好んでkononde平穏無事なheionbujina時代jidaiwo想いomoi返すkaesu
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘sentouga終わってowatte彼らkarerahaそのsonomachiwotekinoteni渡したwatashita
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦争sensouha連合rengougunno勝利shourini終わったowatta
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争sensouhadarewomo幸福koufukuniしないshinai
War doesn't make anybody happy.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary