Results, ひたすら.No
Showing results 1626-1650:
- 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
- The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
- 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
- The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
- 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
- After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
- 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
- I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
- 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは?
- When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy?
- ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
- There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
- 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか?
- It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again?
- 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
- "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
- 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
- "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
- 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
- You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
- 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
- "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."
- 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
- "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
- 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
- The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
- 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
- "It's the age of BL!" "Bee el?" "Yup, Boys' Love. Books and such dealing with romance between boys."
- 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
- "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
Words
- いいえ★・いいや・いえ☆・いな☆・いや《否》
interjection:
- no; nay
- だめ☆《駄目》ダメ Inflection
adjectival noun / noun:
- no good; not serving its purpose; useless; broken
noun:
- neutral point (in go); intersection owned by neither player at the end of a game
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for ひたすら.No:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary