Results, in-browser

Showing results 17001-17025:

このkonohonha英国eikokude印刷insatsuされたsareta
This book was printed in England.
このkonohonha英語eigode書かれていますkakareteimasu
This book is written in English.
このkonohonhaやさしいyasashii英語eigode書かれているkakareteiru
This book is written in simple English.
このkonohonhaイギリスIGIRISUdeno生活seikatsuwo扱っているatsukatteiru
This book deals with life in the United Kingdom.
このkonohonno物語monogatariha彼女のkanojonoためにtameni書かれているkakareteiru
The stories in the book are written for her.
このkonohonnonakanobunhaどれもdoremo大切taisetsuですdesu
Every sentence in this book is important.
このkonohonnoすべてのsubeteno登場人物toujoujinbutsuha想像上のsouzoujounoものmonoですdesu
All the characters in this book are imaginary.
このkonohonni入っているhaitteiruhanashiha若者wakamonoga直面chokumenするsuru多くookuno問題mondainoいくつかikutsukawo取り上げているtoriageteiru
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
このkonohonにはniha多くookuno英語eigonoことわざkotowazaga集められているatsumerareteiru
Many English proverbs are collected in this book.
このkonohonにはnihananiga書いてあるkaitearuのですnodesuka
What is written in the book?
このkonohonde筆者hisshaha日本nippontoアメリカAMERIKAwo対照taishouさせているsaseteiru
In this book, the writer contrasts Japan with America.
このkono法律houritsuha日本nipponにおいてnioite有効yuukoutoすべしsubeshi
This law shall have effect in Japan.
このkono法律houritsuha日本nippondeha通用しないtsuuyoushinai
This law does not apply in Japan.
このkono法律houritsuha1918nenni制定seiteiされたsareta
This law came into existence in 1918.
このkono法律houritsuga定めたsadametanoha法貨houka以外igaideno賃金chingin支給shikyuuha違法ihoudatoいうiuことkotoですdesu
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
このkono法則housokuhaすべてのsubeteno場合baaini適用tekiyouされるsareruとは限らないtohakagiranai
This rule cannot be applied in every case.
この方konohouhaもとmotoからkarayoniおられorare
He was in the world.
この方konohouha初めhajimenikamiとともにtotomoniおられたorareta
He was with God in the beginning.
この辺konoatariwo歩くarukuならnarajuuwo持ってmotte歩けaruke
You've got to carry a gun in this area.
この辺konoatariwo歩くarukuときtokihajuuwo持ってmotteないといけないnaitoikenaiyo
You've got to carry a gun in this area.
この辺konoatarihaりんごringono生産地seisanchiですdesu
Apples are produced in this district.
この辺konoatarino山々yamayamaha変化henkani富んでいるtondeiru
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺konoatariにはnihaガスGASUga通じてますtsuujitemasuka
Is gas available in this neighborhood?
この辺konoatarideha4月shigatsuになってninattemoときどきtokidokiyukiga降るfuru
At times, it snows even in April around here.
このkonobunha二通り二toorini解釈kaishakuするsuruことができるkotogadekiru
This sentence can be interpreted in two ways.

Words

ならうnarau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to take lessons in; to be taught; to learn (from a teacher); to study (under a teacher); to get training in
いれるireru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo)

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in-browser:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary