Results, 一向に.THE

Showing results 17201-17225:

男の子otokonokoha大きくookikuなりましたnarimashita
And the boy grew older.
男の子otokonokoha新しいatarashii自転車jitenshawoねだったnedatta
The boy begged for a new bike.
男の子otokonokohayubiwo使ってtsukatte計算keisanしたshita。「7dayo!」
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子otokonokohakuchi一杯に一hainiケーキKEEKIwo頬張ったhoobatta
The boy stuffed cake into his mouth.
男の子otokonokohaポケットPOKETTOnonakadeyubiwoもぞもぞmozomozo動かすugokasuそしてsoshite答えたkotaeta。「11dayo!」
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子otokonokohaそのsono選手senshuwoあこがれakogarenoまなざしmanazashideみつめたmitsumeta
The boy gazed at the player dreamily.
男の子otokonokoたちtachiha静かshizukaだったdatta
The boys were quiet.
男の子otokonokoたちtachiga私のwatashino柿の木kakinokiになっているninatteirujukuしたshitamiwo全部zenbu持ち去ってmochisatteしまったshimatta
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.
男の子otokonokogainuniishiwo投げたnageta
The boy threw a stone at the dog.
男の子otokonokoga縁石ensekinohouheカートKAATOwoゆっくりyukkuri押しやっているoshiyatteiru
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子otokonokoga泳いでoyoidekawawo渡っているwatatteirunoga見えましたmiemashita
I saw a boy swimming across the river.
男の子otokonokogaamenonakawo新聞shinbunwo配っていたkubatteita
A boy was giving out newspapers in the rain.
otokonoあらゆるarayuru欠点kettenni堪えられないkotaerarenaiならばnaraba決してkesshiteするsuruna
Never love unless you can bear with all the faults of man.
otokoたちtachihaライオンRAION狩りkarini出かけたdekaketa
The men went hunting for lions.
otokoたちtachihaトラックTORAKKUni手荷物tenimotsuwo積んだtsunda
The men loaded the baggage into the truck.
otokogaumani乗ってnotteそのsonowoやってきたyattekita
A man on horseback came along the path.
otokogaポケットPOKETTOからkaraピストルPISUTORUwo出したdashitaのでnodewatashihaぞっとzottoしたshita
To my horror, the man took a gun out of his pocket.
otokogaそのsono部屋heyani入るhairunoga見えたmieta
I saw a man enter the room.
otokoga1人takini打たれていたutareteita
I saw a man standing naked under the waterfall.
暖炉danronomaenosekigaありますarimasuka
Do you have a table in front of the fireplace?
暖炉danrono正面shoumenniくるkuruようにyouniソファーSOFUAAwo動かしugokashiなさいnasai
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉danronoueni時計tokeiga掛かっているkakatteiru
The clock is above the fireplace.
暖炉danronohaiwo掃除soujiしてshite下さいkudasai
Clean the ashes out of the fireplace.
暖炉danronoおかげでokagedeこのkono部屋heyaha居心地igokochiga良いyoi
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉danroga赤々とaka々to燃えていたmoeteita
The fireplace was burning brightly.

Words

たてtate

noun:

  • the vertical; height

noun / ~の noun:

  • vertical (relationship); hierarchy

noun:

ついたちtsuitachiいっぴippiついたちtsuitachiついたちtsuitachiさくじつsakujitsuついたちtsuitachi

noun:

  • first day of the month - usu. 一日 or 1日

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 一向に.THE:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary